Eclesiastes 7
EKA vs NVT
1 Nnooba mbing kp'nobo sehnge atingi akehng es'sv eleenge,
1 Uma boa reputação vale mais que perfume caro, e o dia da morte é melhor que o do nascimento.
2 Ga nob re nne je go etahk ji ane nong elkv, senge re á je go etahk elkak,
2 É melhor ir a funerais que ir a festas; afinal, todos morrem, e é bom que os vivos se lembrem disso.
3 Ndon nyi ga nob sehnge asol,
3 A tristeza é melhor que o riso, pois aperfeiçoa o coração.
4 Eltim ni nnea ngbere li go etahk elkv,
4 O sábio pensa na morte com frequência, enquanto o tolo só pensa em se divertir.
5 Ga nob re nne wuk erehke ji nne a ngbere
5 É melhor ouvir a repreensão do sábio que o elogio do tolo.
6 Ana ajoong kp'tahke go agun nya etu kun no, ano wo asol nya egbooko nne li no.
6 O riso do tolo some depressa, como espinhos que estalam no fogo; isso também não faz sentido.
7 Eloono nne kpo lim nnea ngbere fere jol egboolo nne,
7 A extorsão transforma o sábio em tolo, e os subornos corrompem o coração.
8 Nkahlsi ejum kp'nobo sehnge mbomannahm,
8 Terminar algo é melhor que começar; a paciência é melhor que o orgulho.
9 Ka jo ware rak eltim sohk sohk go ega atahng,
9 Não se ire facilmente, pois a raiva é a marca dos tolos.
10 Ka jo bung re, <<Jenji wahnge afung nya mahne mahne, nobo sehnge afung nya lela?>>
10 Não viva saudoso dos “bons e velhos tempos”; isso não é sábio.
11 Ngbere li nnoobo ejum ana elehkelkv,
11 A sabedoria é ainda melhor quando acompanhada do dinheiro; ambos são proveitosos debaixo do sol.
12 Ngbere li ejum ji kpo bulu nne
12 Tanto sabedoria como dinheiro dão proteção, mas somente a sabedoria preserva a vida.
13 Tir bada ji Esowo ma lim,
13 Aceite o modo como Deus faz as coisas; afinal, quem é capaz de endireitar o que ele fez torto?
14 L'nob a na, jo bel eyebatahng; wo l'sab a na, jo buumu jia, re, Esowo eblim ejum jia ana a limi jehko.
14 Desfrute a prosperidade enquanto pode, mas, quando chegarem os tempos difíceis, reconheça que ambos vêm de Deus; lembre-se de que nada é garantido nesta vida.
15 Go elkpin ename nia ni kii lohng ejumjum, me n nyehn nsol ebal nyia:
15 Vi de tudo nesta vida sem sentido, incluindo justos que morrem cedo e perversos que têm vida longa.
16 Ka jo tir bade elna re wo wo ga kpi etingi eljini,
16 Portanto, não seja justo nem sábio demais! Por que destruir a si mesmo?
17 Ka jo gbal go ab'bi alimi,
17 Tampouco seja perverso demais. Não seja tolo; por que morrer antes da hora?
18 Ga nob re wo gbo ejahm go ejum ajehng go nsol nyia,
18 Preste atenção a estas instruções, pois quem teme a Deus evita os dois extremos.
19 Ngbere kpo lim nnea ngbere awohng tahne
19 A sabedoria torna o sábio mais poderoso que dez líderes de uma cidade.
20 Lohko li ano re, nnene lim go njini no li etinginne;
20 Não há uma única pessoa na terra que sempre faça o bem e nunca peque.
21 Ka jo kunu atung go ellum anehng anehng ni ane kp'bungu;
21 Não escute a conversa alheia às escondidas; pode ser que ouça seu servo falar mal a seu respeito.
22 tibre a kp'kahne go ega eltim
22 Pois você sabe que muitas vezes você mesmo falou mal de outros.
23 Nsol nyia kpee n ko ngbere wuungu, n kehm bung re,
23 Sempre me esforcei para que a sabedoria guiasse meus pensamentos e ações. Disse a mim mesmo: “Serei sábio”, mas não adiantou.
24 Ejum ajehng ajehng ji li no, li go fee, fere r'rahbe,
24 A sabedoria está sempre distante e é difícil de encontrar.
25 Owo n kehm fere yehhke ntir enyame kunu re me n bel ekahnafem,
25 Procurei por toda parte, decidido a encontrar sabedoria e entender a razão dos acontecimentos. Resolvi provar a mim mesmo que a perversidade é tolice, e a insensatez, loucura.
26 Me n nyehn re ejum jia kp'yame sehnge elkv,
26 Descobri que a mulher sedutora é mais amarga que a morte. Sua paixão é um laço, e suas mãos são correntes. Quem agrada a Deus escapará dela, mas o pecador será pego em sua armadilha.
27 Nt'tibi kp'bungu re, <<Nyehn gae!>>
27 “Esta é a minha conclusão”, diz o Mestre. “Descobri isso depois de analisar a questão por todos os ângulos.
28 Ana n jo seb asongo, jol eji n kala ny'nyehn,
28 Embora tenha procurado repetidamente, ainda não encontrei o que busco. Entre mil homens, somente um é sábio; mas entre as mulheres não achei uma sequer!
29 Ejum ajehn ji m ma nyehn ji a, ji li re, Esowo limi ane ba li elkpin songo songo,
29 Foi isto, porém, que descobri: Deus criou os seres humanos para serem justos, mas eles buscaram todo tipo de maldade.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?