Eclesiastes 7

EKA vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nnooba mbing kp'nobo sehnge atingi akehng es'sv eleenge,
1 A boa fama é melhor do que um bom perfume, e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.
2 Ga nob re nne je go etahk ji ane nong elkv, senge re á je go etahk elkak,
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, pois naquela se vê o fim de todas as pessoas; e que os vivos o tomem em consideração.
3 Ndon nyi ga nob sehnge asol,
3 Melhor é a mágoa do que o riso, porque com a tristeza do rosto se melhora o coração.
4 Eltim ni nnea ngbere li go etahk elkv,
4 O coração dos sábios está na casa do luto, mas o dos insensatos, na casa da alegria.
5 Ga nob re nne wuk erehke ji nne a ngbere
5 Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir a canção dos tolos.
6 Ana ajoong kp'tahke go agun nya etu kun no, ano wo asol nya egbooko nne li no.
6 Pois, como o crepitar dos espinhos debaixo de uma panela, assim é a risada dos tolos. Também isto é vaidade.
7 Eloono nne kpo lim nnea ngbere fere jol egboolo nne,
7 Certamente a opressão faz do sábio um tolo, e o suborno corrompe o coração.
8 Nkahlsi ejum kp'nobo sehnge mbomannahm,
8 Melhor é o fim das coisas do que o seu princípio; a paciência é melhor do que a arrogância.
9 Ka jo ware rak eltim sohk sohk go ega atahng,
9 Não se apresse em ficar irado, porque a ira se abriga no íntimo dos tolos.
10 Ka jo bung re, <<Jenji wahnge afung nya mahne mahne, nobo sehnge afung nya lela?>>
10 Nunca pergunte: “Por que os dias passados foram melhores que os de agora?” Pois não é sábio fazer essa pergunta.
11 Ngbere li nnoobo ejum ana elehkelkv,
11 Boa é a sabedoria, havendo herança; ela é proveitosa para os que veem o sol.
12 Ngbere li ejum ji kpo bulu nne
12 A sabedoria protege, do mesmo modo que o dinheiro; mas a vantagem da sabedoria é que ela dá vida a quem a possui.
13 Tir bada ji Esowo ma lim,
13 Observe as obras de Deus, pois quem poderá endireitar o que ele fez torto?
14 L'nob a na, jo bel eyebatahng; wo l'sab a na, jo buumu jia, re, Esowo eblim ejum jia ana a limi jehko.
14 No dia da prosperidade, seja feliz; mas, no dia da adversidade, considere que Deus fez tanto este como aquele, para que o ser humano não descubra nada do que há de vir depois dele.
15 Go elkpin ename nia ni kii lohng ejumjum, me n nyehn nsol ebal nyia:
15 Tudo isto vi nos dias da minha vaidade: há justos que perecem na sua justiça, e há ímpios que prolongam os seus dias na sua maldade.
16 Ka jo tir bade elna re wo wo ga kpi etingi eljini,
16 Não seja demasiadamente justo, nem exageradamente sábio; por que você destruiria a si mesmo?
17 Ka jo gbal go ab'bi alimi,
17 Não seja demasiadamente perverso, nem seja tolo; por que você morreria antes da sua hora?
18 Ga nob re wo gbo ejahm go ejum ajehng go nsol nyia,
18 Bom é que você retenha isto e também não abra mão daquilo; pois quem teme a Deus sai ileso de tudo isto.
19 Ngbere kpo lim nnea ngbere awohng tahne
19 A sabedoria fortalece o sábio, mais do que dez poderosos que se encontram numa cidade.
20 Lohko li ano re, nnene lim go njini no li etinginne;
20 Não há nenhum justo sobre a terra que faça o bem e que não peque.
21 Ka jo kunu atung go ellum anehng anehng ni ane kp'bungu;
21 Não dê atenção a todas as palavras que se dizem, para que você não venha a ouvir o seu servo amaldiçoando você.
22 tibre a kp'kahne go ega eltim
22 E você sabe que muitas vezes você mesmo já amaldiçoou os outros.
23 Nsol nyia kpee n ko ngbere wuungu, n kehm bung re,
23 Tudo isto examinei por meio da sabedoria. Eu disse: “Serei sábio.” Mas a sabedoria estava longe de mim.
24 Ejum ajehng ajehng ji li no, li go fee, fere r'rahbe,
24 O que está longe e é muito profundo, quem o poderá encontrar?
25 Owo n kehm fere yehhke ntir enyame kunu re me n bel ekahnafem,
25 Procurei conhecer, investigar, buscar a sabedoria e a razão, e compreender que a maldade é estupidez e a tolice é loucura.
26 Me n nyehn re ejum jia kp'yame sehnge elkv,
26 Achei coisa mais amarga do que a morte: a mulher cujo coração é rede e armadilha e cujas mãos são correntes. Quem agrada a Deus fugirá dela, mas o pecador virá a ser seu prisioneiro.
27 Nt'tibi kp'bungu re, <<Nyehn gae!>>
27 Eis o que descobri, diz o Pregador, conferindo uma coisa com outra, para a respeito delas formar o meu juízo,
28 Ana n jo seb asongo, jol eji n kala ny'nyehn,
28 juízo que ainda procuro e não encontrei: entre mil homens achei um como esperava, mas entre tantas mulheres não achei nem sequer uma.
29 Ejum ajehn ji m ma nyehn ji a, ji li re, Esowo limi ane ba li elkpin songo songo,
29 O que descobri é tão somente isto: que Deus fez o ser humano reto, mas ele se meteu em muitos problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra