Números 2
SWE vs ARC
1 Och Herren (Jahveh) talade till Mose och Aron och sa:
1 E falou o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo:
2 ”Israels söner ska låta varje man slå upp sitt tält, under sitt eget baner efter sina fäders hus (stammar), på behörigt avstånd runt tabernaklet (tältet för möten) på bestämda tider.
2 Os filhos de Israel assentarão as suas tendas, cada um debaixo da sua bandeira, segundo as insígnias da casa de seus pais; ao redor, defronte da tenda da congregação, assentarão as suas tendas.
3 De som nu slår läger på den östra sidan, mot soluppgången,
3 Os que assentarem as suas tendas da banda do oriente, para o nascente, serão os da bandeira do exército de Judá, segundo os seus esquadrões; e Naassom, filho de Aminadabe, será príncipe dos filhos de Judá.
4 och deras avdelning och de som är räknade bland dem, 74 600.
4 E o seu exército e os que foram contados deles foram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 Och de som slår läger näst efter honom ska vara Issachars stam.
5 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será príncipe dos filhos de Issacar.
6 och deras avdelning och de som är räknade bland dem, 54 400.
6 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 Och [den tredje]Sebulons stam.
7 Depois, a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será príncipe dos filhos de Zebulom.
8 och deras avdelning och de som är räknade bland dem, 57 400.
8 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 Alla som räknades i Juda läger var 186 400 efter deras avdelningar. De ska dra ut (gå) först (varje gång som lägret bryter upp för att flytta vidare).
9 Todos os que foram contados no exército de Judá, cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus esquadrões, estes marcharão primeiro.
10 På den södra sidan
10 A bandeira do exército de Rúben, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será príncipe dos filhos de Rúben.
11 och deras avdelning och de som är räknade bland dem, 46 500.
11 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 Och de som slår läger näst efter honom ska vara Simeons stam.
12 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será príncipe dos filhos de Simeão.
13 och deras avdelning och de som är räknade bland dem, 59 300.
13 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 Och [den tredje i denna grupp är]Gads stam.
14 Depois, a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Deuel, será príncipe dos filhos de Gade.
15 och deras avdelning och de som är räknade bland dem, 45 650.
15 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
16 Alla som räknades i Rubens läger var 151 450 efter deras avdelningar. De ska dra ut (gå) som nummer två [tåga efter de tre första stammarna].
16 Todos os que foram contados no exército de Rúben foram cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta, segundo os seus esquadrões; e estes marcharão em segundo lugar.
17 Sedan ska mötestältet (tabernaklet) med Levi stam gå i mitten av lägret när de drar vidare [från en lägerplats till nästa]. Så ska de gå framåt, varje man på sin plats under sitt eget baner.
17 Então, partirá a tenda da congregação com o exército dos levitas no meio dos exércitos; como assentaram as suas tendas, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo as suas bandeiras.
18 På den västra sidan
18 A bandeira do exército de Efraim, segundo os seus esquadrões estará para a banda do ocidente; e Elisama, filho de Amiúde, será príncipe dos filhos de Efraim.
19 och deras avdelning och de som är räknade bland dem, 40 500.
19 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta mil e quinhentos.
20 Och de som slår läger näst efter honom ska vara Manasses stam.
20 E junto a ele, a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manassés.
21 och deras avdelning och de som är räknade bland dem, 32 200.
21 E o seu exército e os que foram contados deles foram trinta e dois mil e duzentos.
22 Och Benjamins stam.
22 Depois, a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideoni, será príncipe dos filhos de Benjamim.
23 och deras avdelning och de som är räknade bland dem, 35 400.
23 E o seu exército e os que foram contados deles foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 Alla som räknades i Efraims läger var 108 100
24 Todos os que foram contados no exército de Efraim foram cento e oito mil e cem, segundo os seus esquadrões; e estes marcharão em terceiro lugar.
25 På den norra sidan
25 A bandeira do exército de Dã estará para o norte, segundo os seus esquadrões; e Aiezer, filho de Amisadai, será príncipe dos filhos de Dã.
26 och deras avdelning och de som är räknade bland dem, 62 700.
26 E o seu exército e os que foram contados deles foram sessenta e dois mil e setecentos.
27 Och de som slår läger näst efter honom ska vara Ashers stam.
27 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será príncipe dos filhos de Aser.
28 och deras avdelning och de som är räknade bland dem, 41 500.
28 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta e um mil e quinhentos.
29 Och [sist i den sista gruppen]Naftalis stam.
29 Depois, a tribo de Naftali; e Aira, filho de Enã, será príncipe dos filhos de Naftali.
30 och deras avdelning och de som är räknade bland dem, 53 400.
30 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 Alla som räknades i Dans läger var 157 600 efter deras avdelningar. De ska dra ut (gå) sist (tåga efter de övriga stammarna) under sina baner.
31 Todos os que foram contados no exército de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos; estes marcharão no último lugar; segundo as suas bandeiras.
32 Detta är de som räknades av Israels söner, efter deras fäders hus. Alla som räknades i lägret enligt deras avdelningar var 603 550.
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos exércitos pelos seus esquadrões foram seiscentos e três mil e quinhentos e cinquenta.
33 Men leviterna räknades inte bland Israels söner som Herren (Jahveh) befallt Mose.
33 Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
34 Så gjorde Israels söner enligt allt som Herren (Jahveh) befallt Mose. De slog läger under sina baner och de drog vidare [från lägerplats till lägerplats, och följde sina bestämda platser i ledet], var och en med sina familjer och med sina fäders hus.
34 E os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim, assentaram o arraial segundo as suas bandeiras; e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?