Números 34
VUL vs ARC
1 locutus est Dominus ad Mosen
1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur
2 Dá ordem aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, esta há de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaã, segundo os seus termos.
3 pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum
3 A banda do sul vos será desde o deserto de Zim até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar Salgado para a banda do oriente,
4 qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona
4 e este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom;
5 ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
5 rodeará mais este termo de Azmom até ao rio do Egito; e as suas saídas serão para a banda do mar.
6 plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine cludetur
6 Acerca do termo do ocidente, o mar Grande vos será por termo; este vos será o termo do ocidente.
7 porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
7 E este vos será o termo do norte: desde o mar Grande marcareis até ao monte Hor.
8 a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
8 Desde o monte Hor, marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste termo serão até Zedade.
9 ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
9 E este termo sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o termo do norte.
10 inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
10 E por termo da banda do oriente marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
11 E este termo descerá desde Sefã até Ribla, para a banda do oriente de Aim; depois, descerá este termo e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para a banda do oriente.
12 et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu
12 Descerá também este termo ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
13 praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés recebeu a sua herança.
15 id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
15 Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança daquém do Jordão, de Jericó, da banda do oriente, ao nascente.
16 et ait Dominus ad Mosen
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 et singuli principes de tribubus singulis
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 de tribu Symeon Samuhel filius Ammiud
20 e, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 de tribu Beniamin Helidad filius Chaselon
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
22 e, da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 filiorum Ioseph de tribu Manasse Hannihel filius Ephod
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
24 e, da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 de tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach
25 e, da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
26 e, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 de tribu Aser Ahiud filius Salomi
27 e, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiude, filho de Selomi;
28 de tribu Nepthali Phedahel filius Ameiud
28 e, da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 hii sunt quibus praecepit Dominus ut dividerent filiis Israhel terram Chanaan
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?