Números 34

PR vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Herra sanoi Moosekselle:
1 O Senhor Deus mandou que Moisés
2 — ausente —
2 desse aos israelitas as seguintes ordens: — Quando entrarem em Canaã, a terra que estou dando a vocês, as fronteiras serão estas:
3 — ausente —
3 — A fronteira do Sul irá desde o deserto de Zim ao longo da fronteira de Edom. No Leste ela começará na ponta sul do mar Morto.
4 kääntyy kohti Skorpionisolaa ja jatkuu sen eteläpuolitse Sinin kautta Kades-Barnean eteläpuolelle. Sieltä raja kulkee Hasar- Addariin ja Asmoniin,
4 Depois voltará para o sul, na direção da subida de Acrabim, e passará por Zim até chegar a Cades-Barneia. Em seguida passará por Hazar-Adar até chegar a Azmom
5 kääntyy sitten Egyptin rajapuroa kohti ja jatkuu sitä pitkin mereen.
5 e de Azmom até o ribeirão que faz fronteira com o Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 — ausente —
6 — A fronteira do Oeste será o mar Mediterrâneo.
7 — ausente —
7 — A fronteira do Norte irá desde o mar Mediterrâneo até o monte Hor
8 Horinvuoresta Lebo- Hamatiin ja sieltä Sedadiin saakka.
8 e dali até a subida de Hamate e depois até Zedade.
9 Sitten raja jatkuu Sifroniin ja edelleen Hasar-Enaniin saakka. Tämä on teidän rajanne pohjoisen puolella.
9 De Zedade, essa fronteira do Norte seguirá até Zifrom e acabará em Hazar-Enã.
10 — ausente —
10 — A fronteira do Leste irá desde Hazar-Enã até Sefã
11 josta raja laskeutuu Riblaan, Ainin itäpuolelle, ja sieltä edelleen, kunnes se kohtaa Gennesaretinjärven itäisen rantatörmän.
11 e de Sefã até Ribla, que fica a leste de Aim. Dali a fronteira descerá pelo leste do lago da Galileia
12 — ausente —
12 e seguirá pelo rio Jordão até terminar no mar Morto. — Essas serão as quatro fronteiras do país de vocês.
13 — ausente —
13 Então Moisés deu estas ordens aos israelitas: — Esta é a terra que vocês vão repartir por
14 sillä Ruubenin ja Gadin heimot sukukuntineen sekä puolet Manassen heimosta ovat jo ottaneet itselleen oman osuutensa maasta.
14 — ausente —
16 Herra sanoi Moosekselle:
16 O Senhor Deus disse a Moisés:
17 — ausente —
17 — O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, vão repartir a terra entre o povo.
18 Tähän tehtävään teidän tulee lisäksi ottaa yksi päämies kustakin heimosta.
18 Escolham também um chefe de cada tribo para ajudar a dividi-la.
19 Nämä ovat ne miehet: Juudan heimosta Kaleb, Jefunnen poika,
19 — ausente —
20 Simeonin heimosta Samuel, Ammihudin poika,
20 — ausente —
21 Benjaminin heimosta Elidad, Kislonin poika,
21 — ausente —
22 Danin heimosta päämies Bukki, Joglin poika,
22 — ausente —
23 Joosefin heimoihin kuuluvasta Manassen heimosta päämies Hanniel, Efodin poika,
23 — ausente —
24 ja Efraimin heimosta päämies Kemuel, Siftanin poika,
24 — ausente —
25 Sebulonin heimosta päämies Elisafan, Parnakin poika,
25 — ausente —
26 Isaskarin heimosta päämies Paltiel, Assanin poika,
26 — ausente —
27 Asserin heimosta päämies Ahihud, Selomin poika,
27 — ausente —
29 Nämä miehet Herra määräsi jakamaan israelilaisille Kanaaninmaan.
29 São esses os homens que o Senhor mandou repartir a terra de Canaã entre os israelitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra