Números 34
NSB vs NVT
1 Jehovah gave Moses
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 the following instructions for the people of Israel: »When you enter Canaan, the land I am giving you, these are the borders of your territory.
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 »The southern border will extend from the wilderness of Zin along the border of Edom. It will begin on the east at the southern end of the Dead Sea.
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 »It will turn southward toward Akrabbim Pass and continue on through Zin as far south as Kadesh Barnea. It will turn northwest to Hazar Addar and on to Azmon,
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 where it will turn toward the valley at the border of Egypt and end at the Mediterranean.
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 »The western border will be the Mediterranean Sea, it will be the western border.
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 »The northern border will follow a line from the Mediterranean to Mount Hor
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 and from there to Hamath Pass. It will continue to Zedad
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 and to Ziphron, and will end at Hazar Enan.
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 »The eastern border will follow a line from Hazar Enan to Shepham.
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 »It will then go south to Harbel, east of Ain, and on to the hills on the eastern shore of Lake Galilee,
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 then south along the Jordan River to the Dead Sea. These will be the four borders of your land.«
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 Moses said to the Israelites: »This is the land you will receive by drawing lots. This is the land that Jehovah has assigned to the nine and one-half tribes.
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 »The tribes of Reuben and Gad and the eastern half of Manasseh have received their property, divided according to their families,
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 on the eastern side of the Jordan, opposite Jericho.«
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 Jehovah said to Moses:
16 O S enhor disse a Moisés:
17 »These are the names of the men who will divide the land for you: the priest Eleazar and Joshua son of Nun.
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 »You must also take one leader from each tribe to divide the land.
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 These are their names: Caleb son of Jephunneh, from the tribe of Judah,
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 »Shemuel son of Ammihud, from the tribe of Simeon;
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 »Elidad son of Kislon, from the tribe of Benjamin;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 »Bukki son of Jogli, the leader of the tribe of Dan;
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 »Hanniel son of Ephod, the leader of the tribe of Manasseh;
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 »Kemuel son of Shiphtan, the leader of the tribe of Ephraim; Manasseh and Ephraim are Josephs descendants.
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 »Elizaphan son of Parnach, the leader of the tribe of Zebulun;
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 »Paltiel son of Azzan, the leader of the tribe of Issachar;
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 »Ahihud son of Shelomi, the leader of the tribe of Asher;
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 »Pedahel son of Ammihud, the leader of the tribe of Naphtali.«
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 Jehovah commanded these men to divide Canaan for the Israelites.
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?