Números 34
NEW vs ARIB
1 परमप्रभुं मोशायात धयादिल,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “इस्राएलीतय्त धा, ‘छिपिं कनान देश थ्यने धुंकाः जिं छिमित सर्बयकथं बी धयागु जमिन थुकथं जुइ।
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,
3 “‘छिमिगु दच्छिन लागाय् एदोमया सिमानाय् जीनया मरुभूमिया छुं ब्व लाइ। छिमिगु दच्छिनयागु सिमाना पुर्बपाखे मृत सागर सिथंनिसें न्ह्यानाः
3 a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;
4 अक्रब्बीमया भज्याङ्ग जुयाः जीनपाखे न्ह्यज्याःनाः कादेश-बर्नेया दच्छिन तक वनी। अनंलि व हसर-अद्दर जुयाः अज्मोन तक थ्यनी।
4 e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;
5 अनं सिमाना अज्मोनं चाःहिलाः मिश्रया ब्यासि थ्यंकाः भूमध्यसागरय् क्वचाइ।
5 e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.
6 “‘छिमिगु पच्छिमया लागा भूमध्यसागरया सिथ तक जुइ। छिमिगु पच्छिमया सिमाना थ्व हे जुइ।
6 Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.
7 “‘छिमिगु उत्तरया लागा भूमध्यसागरंनिसें न्ह्यानाः होर पर्वत तक थ्यनी।
7 Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;
8 अनं लेबो-हमात जुयाः सदाद तक थ्यनी।
8 desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;
9 सदादं पुर्बपाखे न्ह्याः वनाः सिप्रोन जुयाः हसर-एनानय् वनाः क्वचाइ। छिमिगु उत्तरया सिमाना थ्व हे जुइ।
9 dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 “‘छिमिगु पुर्बया लागा हसर-एनानंनिसें न्ह्याः वनाः सपाम तक थ्यनी।
10 Marcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;
11 अनं क्वहां वनाः ऐनया पुर्बय् लाःगु रिब्ला तक थ्यनी। अनं गालीलया समुद्रया पुर्बया सिथय् च्वंगु डाँडाय् क्वहां वनी।
11 este limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;
12 अनंलि छिमिगु लागा यर्दन खुसिपाखे क्वहां वनाः मृत सागर तक थ्यनी।
12 descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.
13 मोशां इस्राएलीतय्त उजं बिल, “थ्व देशयात सर्बय सर्बयकथं गोला तयाः इनाका। परमप्रभुं थुकियात गुंगू व बागू कुलयात ब्यु धकाः उजं बियादीगु दु।
13 Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo;
14 रूबेनया कुल, गादया कुल, व मनश्शेया बागू कुलया छेँजःतय्त इमिगु सर्बय दये धुंकल।
14 porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;
15 थुपिं निगू व बागू कुलं यरीहोया मेखेपाखे यर्दन खुसिया पुर्बपाखे थथःगु सर्बय काये धुंकूगु दु।”
15 isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
16 परमप्रभुं मोशायात धयादिल,
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 “छिमित सर्बयकथं जमिन इनाबीपिं मनूतय्गु नां थथे दु, पुजाहारी एलाजार व नूनया काय् यहोशू।
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;
18 थथे इनेत इमित ग्वाहालि बीत छगू छगू कुलं छम्ह छम्ह नायः नं ल्य।
18 também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 इमिगु नां थथे दु –
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:
20 शिमियोन – मीहूदया काय् शेमुएल
20 da tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;
21 बेन्यामीन – किसलोनया काय् एलीदाद
21 da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;
22 दान – योगलीया काय् बुक्की
22 da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;
23 मनश्शे (योसेफया काय्) – एपोदया काय् हन्नीएल
23 dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 एफ्राइम (योसेफया काय्) – शिप्तानया काय् कमूएल
24 da tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 जबूलून – पर्नाकया काय् एलीजापान
25 da tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 इस्साखार – अजानया काय् पल्तिएल
26 da tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 आशेर – शलोमीया काय् अहीहूद
27 da tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;
28 नप्ताली – अम्मीहूदया काय् पदहेल।”
28 da tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 इस्राएलीतय्त कनान देश सर्बयकथं इनाबीत परमप्रभुं ल्ययादीपिं मनूत थुपिं हे खः।
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?