Salmos 124
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs VC
VC Versão Católica
1 Ein Lied Dauids im höhern Chor. Wo der HERR nicht bey vns were / So sage Jsrael.
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Se o Senhor não tivesse estado conosco, sim, diga-o Israel,
2 Wo der HERR nicht bey vns were / Wenn die Menschen sich wider vns setzen.
2 se o Senhor não tivesse estado conosco, os homens que se insurgiram contra nós
3 So verschlüngen sie vns lebendig / Wenn jr zorn vber vns ergrimmet.
3 ter-nos-iam então devorado vivos. Quando seu furor se desencadeou contra nós,
4 So erseuffte vns Wasser / Strömen giengen vber vnser Seele.
4 as águas nos teriam submergido. Uma torrente teria passado sobre nós.
5 Es giengen Wasser allzu hoch / Vber vnser Seele.
5 Então nos teriam recoberto as ondas intumescidas.
6 Gelobet sey der HERR / Das er vns nicht gibt zum Raube in jre Zeene.
6 Bendito seja o Senhor, que não nos entregou como presa aos seus dentes.
7 Vnser Seele ist entrunnen / Wie ein Vogel dem stricke des Voglers / Der strick ist zurissen / vnd wir sind los.
7 Nossa alma escapou como um pássaro, dos laços do caçador. Rompeu-se a armadilha, e nos achamos livres.
8 Vnser Hülffe stehet im Namen des HERRN / Der Himel vnd Erden gemacht hat.
8 Nosso socorro está no nome do Senhor, criador do céu e da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.