Salmos 124

Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ein Lied Dauids im höhern Chor. Wo der HERR nicht bey vns were / So sage Jsrael.
1 Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, ora diga Israel;
2 Wo der HERR nicht bey vns were / Wenn die Menschen sich wider vns setzen.
2 Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 So verschlüngen sie vns lebendig / Wenn jr zorn vber vns ergrimmet.
3 Eles então nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós.
4 So erseuffte vns Wasser / Strömen giengen vber vnser Seele.
4 Então as águas teriam transbordado sobre nós, e a corrente teria passado sobre a nossa alma;
5 Es giengen Wasser allzu hoch / Vber vnser Seele.
5 Então as águas altivas teriam passado sobre a nossa alma;
6 Gelobet sey der HERR / Das er vns nicht gibt zum Raube in jre Zeene.
6 Bendito seja o Senhor, que não nos deu por presa aos seus dentes.
7 Vnser Seele ist entrunnen / Wie ein Vogel dem stricke des Voglers / Der strick ist zurissen / vnd wir sind los.
7 A nossa alma escapou, como um pássaro do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.
8 Vnser Hülffe stehet im Namen des HERRN / Der Himel vnd Erden gemacht hat.
8 O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez o céu e a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.