Salmos 124

Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ein Lied Dauids im höhern Chor. Wo der HERR nicht bey vns were / So sage Jsrael.
1 Que teria acontecido se o do nosso lado? Responda, povo de Israel!
2 Wo der HERR nicht bey vns were / Wenn die Menschen sich wider vns setzen.
2 O povo responde: “Se o do nosso lado quando os nossos inimigos nos atacaram,
3 So verschlüngen sie vns lebendig / Wenn jr zorn vber vns ergrimmet.
3 eles nos teriam engolido vivos; pois, furiosos, se voltaram contra nós.
4 So erseuffte vns Wasser / Strömen giengen vber vnser Seele.
4 As águas nos teriam levado para longe, a enchente nos teria coberto,
5 Es giengen Wasser allzu hoch / Vber vnser Seele.
5 e teríamos morrido afogados na correnteza violenta.”
6 Gelobet sey der HERR / Das er vns nicht gibt zum Raube in jre Zeene.
6 Demos graças ao Senhor , que não deixou que os nossos inimigos nos destruíssem.
7 Vnser Seele ist entrunnen / Wie ein Vogel dem stricke des Voglers / Der strick ist zurissen / vnd wir sind los.
7 Como o passarinho, nós escapamos da armadilha do caçador. A armadilha quebrou, e ficamos livres.
8 Vnser Hülffe stehet im Namen des HERRN / Der Himel vnd Erden gemacht hat.
8 O nosso socorro vem do Senhor Deus, que fez o céu e a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.