Números 34
HWC vs NVT
1 Da One In Charge tell Moses,
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 “Tell da Israel peopo fo do dis: Wen you guys go inside da Canaan land, dass da land dat goin come you guys property. Da land goin get dese bordas:
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 “Da south borda goin get some a da Zin Boonies by da borda a da Edom land. From da east side, da south side goin start from da end part a da Big Salt Lake.
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 From dea, goin go south a da Scorpion Pass. Den goin go by Zin, an from dea, go south a Kadesh-Barnea. Den goin go by Hazor Addar, an by Azmon.
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 Da side goin turn from Azmon, fo go da Egypt Borda Stream, an from dea to wea da stream go inside da Mediterranean Sea.
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 “Da west side goin be da coast fo da Mediterranean Sea. Az all da west side.
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 “Da north side goin go from da Mediterranean Sea by Mount Hor,
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 an den by Lebo-Hamat, den by Zedad,
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 den by Zifron, an stop by da way to Hazar Enan. Az da north side.
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 “Fo da east side, go from Hazar Enan to Shefam.
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 Dat side goin come down from Shefam an go Riblah, da east side a Ain, an den go on top da hills da east side Kinneret Lake.
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 From dea, goin go down to da Jordan Riva all da way to wea da Riva go inside da Big Salt Lake.”
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 Moses tell da Israel peopo “Pull straw fo give ery ohana dea property. Da One In Charge tell dat ony da nine an one half ohanas goin get um.
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 Cuz da Reuben ohana, da Gad ohana, an one half da Manasseh ohana awready get dea properties.
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 Dat two an a half ohanas get dea land da east side a da Jordan Riva da odda side from Jericho town, da side wea da sun come up.”
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 Da One In Charge tell Moses,
16 O S enhor disse a Moisés:
17 “Dis da names fo da guys dat goin tell who get wat land fo dea property: Eleazar da pries guy an Joshua, Nun boy.
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 An you goin pick one leada guy from ery ohana fo help tell who goin get wat land.
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 Dese dea names:
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Shemuel, Ammihud boy, from da Simeon ohana.
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Elidad, Kislon boy, from da Benjamin ohana.
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Bukki, Jogli boy, da leada from da Dan ohana.
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 Hanniel, Efod boy, da leada from da Manasseh ohana dat come from Joseph.
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 Kemuel, Shiftan boy, da leada from da Efraim ohana dat come from Joseph.
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 Elizafan, Parnak boy, da leada from da Zebulun ohana.
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 Paltiel, Azzan boy, da leada from da Issakar ohana.
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 Ahihud, Shelomi boy, da leada from da Asher ohana.
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 Pedahel, Ammihud boy, da leada from da Naftali ohana.”
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 Dese da guys Da One In Charge tell fo pick da parts a da Canaan land dat goin come da property fo da Israel peopo.
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?