Números 34
HWC vs BKJ
1 Da One In Charge tell Moses,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “Tell da Israel peopo fo do dis: Wen you guys go inside da Canaan land, dass da land dat goin come you guys property. Da land goin get dese bordas:
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã (esta é a terra que vos cairá como herança, a terra de Canaã, com suas costas).
3 “Da south borda goin get some a da Zin Boonies by da borda a da Edom land. From da east side, da south side goin start from da end part a da Big Salt Lake.
3 Então o vosso lado sul será desde o deserto de Zim, passando pela costa de Edom; e a vossa fronteira sul será desde a extremidade do mar de sal, para o oriente.
4 From dea, goin go south a da Scorpion Pass. Den goin go by Zin, an from dea, go south a Kadesh-Barnea. Den goin go by Hazor Addar, an by Azmon.
4 E esta fronteira declinará, do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom.
5 Da side goin turn from Azmon, fo go da Egypt Borda Stream, an from dea to wea da stream go inside da Mediterranean Sea.
5 E a fronteira dará uma volta de Azmom até o rio do Egito; e as suas saídas serão para o mar.
6 “Da west side goin be da coast fo da Mediterranean Sea. Az all da west side.
6 E quanto à fronteira do ocidente, tereis o mar grande como fronteira; esta será a vossa fronteira ocidental.
7 “Da north side goin go from da Mediterranean Sea by Mount Hor,
7 E esta será a vossa fronteira do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte Hor.
8 an den by Lebo-Hamat, den by Zedad,
8 Desde o monte Hor, marcareis a vossa fronteira até a entrada de Hamate; e as saídas da fronteira serão até Zedade.
9 den by Zifron, an stop by da way to Hazar Enan. Az da north side.
9 E a fronteira sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; esta será a vossa fronteira do norte.
10 “Fo da east side, go from Hazar Enan to Shefam.
10 E como fronteira oriental marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 Dat side goin come down from Shefam an go Riblah, da east side a Ain, an den go on top da hills da east side Kinneret Lake.
11 E a fronteira descerá desde Sefã até Ribla, no oriente de Aim; e esta fronteira descerá e chegará à borda do mar de Quinerete, para o oriente.
12 From dea, goin go down to da Jordan Riva all da way to wea da Riva go inside da Big Salt Lake.”
12 E a fronteira descerá ao Jordão, e as suas saídas serão no mar de sal; esta será a vossa terra, segundo os seus termos ao redor.
13 Moses tell da Israel peopo “Pull straw fo give ery ohana dea property. Da One In Charge tell dat ony da nine an one half ohanas goin get um.
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, e que o SENHOR ordenou que fosse dada às nove tribos e à meia tribo.
14 Cuz da Reuben ohana, da Gad ohana, an one half da Manasseh ohana awready get dea properties.
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança, e a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 Dat two an a half ohanas get dea land da east side a da Jordan Riva da odda side from Jericho town, da side wea da sun come up.”
15 As duas tribos e a meia tribo receberam a sua herança deste lado do Jordão, perto de Jericó, do lado oriental, ao nascente.
16 Da One In Charge tell Moses,
16 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
17 “Dis da names fo da guys dat goin tell who get wat land fo dea property: Eleazar da pries guy an Joshua, Nun boy.
17 Estes são os nomes dos homens que vos dividirão a terra: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 An you goin pick one leada guy from ery ohana fo help tell who goin get wat land.
18 E tomareis um príncipe de cada tribo, para dividir a terra por herança.
19 Dese dea names:
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Shemuel, Ammihud boy, from da Simeon ohana.
20 e da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Elidad, Kislon boy, from da Benjamin ohana.
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Bukki, Jogli boy, da leada from da Dan ohana.
22 e da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 Hanniel, Efod boy, da leada from da Manasseh ohana dat come from Joseph.
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 Kemuel, Shiftan boy, da leada from da Efraim ohana dat come from Joseph.
24 e da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 Elizafan, Parnak boy, da leada from da Zebulun ohana.
25 e da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Paltiel, Azzan boy, da leada from da Issakar ohana.
26 e da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 Ahihud, Shelomi boy, da leada from da Asher ohana.
27 e da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 Pedahel, Ammihud boy, da leada from da Naftali ohana.”
28 e da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Dese da guys Da One In Charge tell fo pick da parts a da Canaan land dat goin come da property fo da Israel peopo.
29 Estes são aqueles a quem o SENHOR ordenou que, dividissem a herança entre os filhos de Israel na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?