Números 34
HWC vs NVI
1 Da One In Charge tell Moses,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Tell da Israel peopo fo do dis: Wen you guys go inside da Canaan land, dass da land dat goin come you guys property. Da land goin get dese bordas:
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 “Da south borda goin get some a da Zin Boonies by da borda a da Edom land. From da east side, da south side goin start from da end part a da Big Salt Lake.
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 From dea, goin go south a da Scorpion Pass. Den goin go by Zin, an from dea, go south a Kadesh-Barnea. Den goin go by Hazor Addar, an by Azmon.
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 Da side goin turn from Azmon, fo go da Egypt Borda Stream, an from dea to wea da stream go inside da Mediterranean Sea.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 “Da west side goin be da coast fo da Mediterranean Sea. Az all da west side.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 “Da north side goin go from da Mediterranean Sea by Mount Hor,
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 an den by Lebo-Hamat, den by Zedad,
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 den by Zifron, an stop by da way to Hazar Enan. Az da north side.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 “Fo da east side, go from Hazar Enan to Shefam.
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 Dat side goin come down from Shefam an go Riblah, da east side a Ain, an den go on top da hills da east side Kinneret Lake.
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 From dea, goin go down to da Jordan Riva all da way to wea da Riva go inside da Big Salt Lake.”
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 Moses tell da Israel peopo “Pull straw fo give ery ohana dea property. Da One In Charge tell dat ony da nine an one half ohanas goin get um.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 Cuz da Reuben ohana, da Gad ohana, an one half da Manasseh ohana awready get dea properties.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 Dat two an a half ohanas get dea land da east side a da Jordan Riva da odda side from Jericho town, da side wea da sun come up.”
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Da One In Charge tell Moses,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “Dis da names fo da guys dat goin tell who get wat land fo dea property: Eleazar da pries guy an Joshua, Nun boy.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 An you goin pick one leada guy from ery ohana fo help tell who goin get wat land.
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 Dese dea names:
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 Shemuel, Ammihud boy, from da Simeon ohana.
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 Elidad, Kislon boy, from da Benjamin ohana.
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 Bukki, Jogli boy, da leada from da Dan ohana.
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 Hanniel, Efod boy, da leada from da Manasseh ohana dat come from Joseph.
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 Kemuel, Shiftan boy, da leada from da Efraim ohana dat come from Joseph.
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 Elizafan, Parnak boy, da leada from da Zebulun ohana.
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 Paltiel, Azzan boy, da leada from da Issakar ohana.
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 Ahihud, Shelomi boy, da leada from da Asher ohana.
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 Pedahel, Ammihud boy, da leada from da Naftali ohana.”
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Dese da guys Da One In Charge tell fo pick da parts a da Canaan land dat goin come da property fo da Israel peopo.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?