Provérbios 2
BPS vs ARIB
1 Tingàgu, flinge ge i tdògu ge,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 Flinge ge i gman i kfulung faldam,
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 Hae, toom fni i kfulungam mebe ktom,
3 sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 Na toom fanngabal i kfulung faldam,
4 se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 Du ku nimoam ani glabatam i klikò di Dwata,
5 então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Du Dwata mlé kfulung faldam,
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 Mlé kenen tabeng di dad to matlu,
7 ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 Hae, kenen kamlung i dad to mimò fye di demela to,
8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 Na ku alò ge flinge deg, glabatam kadang ku tan i fye,
9 Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 Du mbaling ge kadang to fulung faldam,
10 Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
11 I kfulungam mebe ktom na i kaglabatam i kamlung ge,
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 du fye gawag ge di nimò, na di talù i dad to sasè.
12 para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 Dad to én, tagakla i matlu na malwa dalan,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Na too ale lehew mimò sasè
14 que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 Na dad to ani, bigkò i dalanla,
15 dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 Na i too glut kfulung ani, fadnan ge di boyo i libun mkat lagi.
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 I libun gambet ani, kahan i yaanan,
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Na ku salu ge ditù di gumnean, én gumagum di dalan fati,
18 pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 Balù simto tlang di kenen, landè di dale gasfulê di fye knè.
19 Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 Taman tingàgu, toom lalò i ldam dad to matlu,
20 Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 Du i dad to matlu, ale sa gamdawat i kafye blé Dwata, na mlawilale di tah tanà ani.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Kabay i dad to sasè, snabà Dwata mdà di tah tanà ani,
22 Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?