Números 34
TAF vs NVI
1 Und Jehovah redete zu Mose und sprach:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Gebiete den Söhnen Israels und sprich zu ihnen: So ihr in das Land Kanaan kommet, so sei das das Land, das euch zum Erbe fällt, das Land Kanaan nach seinen Grenzen.
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 Und die Ecke im Mittag soll euch sein von der Wüste Zin an bei der Seite Edom
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 Und es wendet sich euch die Grenze herum mittäglich von Maaleh Akkrabin
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 Und von Azmon wende sich die Grenze herum nach dem Bache Ägyptens, und ihre Ausgänge seien nach dem Meere
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 Und die Grenze nach dem Meere zu soll euch sein das große Meer und seine Grenze. Dies soll euch die Grenze nach dem Meere zu sein.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 Und die Grenze nach Mitternacht soll euch diese sein: Von dem großen Meere sollt ihr euch abmessen bis zum Berge Hor;
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 Vom Berge Hor sollt ihr abmessen bis man gen Hamath kommt, und sollen sein die Ausgänge der Grenze bis nach Zedad hin.
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 Und die Grenze gehe dann aus gen Siphron und ihre Ausgänge seien Chazar Enan
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 Und messet ab für euch als Grenze gegen Osten von Chazar Enan bis Schepham.
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 Und die Grenze gehe hinab von Schepham nach Riblah östlich von Ain und die Grenze gehe hinab und stoße auf das Ufer
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 Und die Grenze gehe hinab nach dem Jordan und ihre Ausgänge seien das Salzmeer. Das sei euch das Land nach seinen Grenzen ringsumher.
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 Und Mose gebot den Söhnen Israels und sprach: Dies ist das Land, das ihr unter euch durch das Los zum Erbe verteilen sollt, das Jehovah gebot zu geben den neun Stämmen und dem halben Stamm.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 Denn es haben genommen der Stamm der Söhne des Rubeniten nach dem Hause ihrer Väter und der Stamm der Söhne des Gaditen nach dem Hause ihrer Väter und der halbe Stamm Menaschehs - sie haben ihr Erbe genommen.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 Die zwei Stämme und der halbe Stamm haben ihr Erbe genommen diesseits des Jordans bei Jericho auf der Ostseite gegen den Aufgang.
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Und Jehovah redete zu Mose und sprach:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 Das sind die Namen der Männer, welche euch das Land zum Erbe verteilen sollen: Eleasar, der Priester, und Jehoschua, der Sohn Nuns.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 Und je einen Fürsten
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 Und das sind die Namen der Männer: Vom Stamme Judah Kaleb, der Sohn Jephunnehs.
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 Und vom Stamme der Söhne Schimeons Schemuel, Sohn Ammihuds.
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 Vom Stamme Benjamins Elidad, der Sohn Chislons.
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 Und vom Stamme der Söhne Dans ein Fürst
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 Für die Söhne Josephs vom Stamme der Söhne Menaschehs ein Fürst
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 Und vom Stamme der Söhne Ephraims ein Fürst
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 Und vom Stamme der Söhne Sebuluns ein Fürst
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 Und vom Stamme der Söhne Issaschars ein Fürst
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 Und vom Stamme der Söhne Aschers, ein Fürst
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 Und vom Stamme der Söhne Naphthalis ein Fürst
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Diese sind es, denen Jehovah gebot, den Söhnen Israels das Erbe zu verteilen im Lande Kanaan.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?