Números 34
TAF vs ARIB
1 Und Jehovah redete zu Mose und sprach:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Gebiete den Söhnen Israels und sprich zu ihnen: So ihr in das Land Kanaan kommet, so sei das das Land, das euch zum Erbe fällt, das Land Kanaan nach seinen Grenzen.
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,
3 Und die Ecke im Mittag soll euch sein von der Wüste Zin an bei der Seite Edom
3 a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;
4 Und es wendet sich euch die Grenze herum mittäglich von Maaleh Akkrabin
4 e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;
5 Und von Azmon wende sich die Grenze herum nach dem Bache Ägyptens, und ihre Ausgänge seien nach dem Meere
5 e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.
6 Und die Grenze nach dem Meere zu soll euch sein das große Meer und seine Grenze. Dies soll euch die Grenze nach dem Meere zu sein.
6 Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.
7 Und die Grenze nach Mitternacht soll euch diese sein: Von dem großen Meere sollt ihr euch abmessen bis zum Berge Hor;
7 Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;
8 Vom Berge Hor sollt ihr abmessen bis man gen Hamath kommt, und sollen sein die Ausgänge der Grenze bis nach Zedad hin.
8 desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;
9 Und die Grenze gehe dann aus gen Siphron und ihre Ausgänge seien Chazar Enan
9 dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 Und messet ab für euch als Grenze gegen Osten von Chazar Enan bis Schepham.
10 Marcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;
11 Und die Grenze gehe hinab von Schepham nach Riblah östlich von Ain und die Grenze gehe hinab und stoße auf das Ufer
11 este limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;
12 Und die Grenze gehe hinab nach dem Jordan und ihre Ausgänge seien das Salzmeer. Das sei euch das Land nach seinen Grenzen ringsumher.
12 descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.
13 Und Mose gebot den Söhnen Israels und sprach: Dies ist das Land, das ihr unter euch durch das Los zum Erbe verteilen sollt, das Jehovah gebot zu geben den neun Stämmen und dem halben Stamm.
13 Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo;
14 Denn es haben genommen der Stamm der Söhne des Rubeniten nach dem Hause ihrer Väter und der Stamm der Söhne des Gaditen nach dem Hause ihrer Väter und der halbe Stamm Menaschehs - sie haben ihr Erbe genommen.
14 porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;
15 Die zwei Stämme und der halbe Stamm haben ihr Erbe genommen diesseits des Jordans bei Jericho auf der Ostseite gegen den Aufgang.
15 isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
16 Und Jehovah redete zu Mose und sprach:
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 Das sind die Namen der Männer, welche euch das Land zum Erbe verteilen sollen: Eleasar, der Priester, und Jehoschua, der Sohn Nuns.
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;
18 Und je einen Fürsten
18 também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 Und das sind die Namen der Männer: Vom Stamme Judah Kaleb, der Sohn Jephunnehs.
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:
20 Und vom Stamme der Söhne Schimeons Schemuel, Sohn Ammihuds.
20 da tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;
21 Vom Stamme Benjamins Elidad, der Sohn Chislons.
21 da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;
22 Und vom Stamme der Söhne Dans ein Fürst
22 da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;
23 Für die Söhne Josephs vom Stamme der Söhne Menaschehs ein Fürst
23 dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 Und vom Stamme der Söhne Ephraims ein Fürst
24 da tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 Und vom Stamme der Söhne Sebuluns ein Fürst
25 da tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Und vom Stamme der Söhne Issaschars ein Fürst
26 da tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 Und vom Stamme der Söhne Aschers, ein Fürst
27 da tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;
28 Und vom Stamme der Söhne Naphthalis ein Fürst
28 da tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Diese sind es, denen Jehovah gebot, den Söhnen Israels das Erbe zu verteilen im Lande Kanaan.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?