Números 2
SACC vs NVT
1 Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, et leur dit :
1 Então o S enhor deu as seguintes instruções a Moisés e Arão:
2 Les enfants d'Israël camperont autour du tabernacle de l'alliance, par groupes, chacun sous ses drapeaux et sous ses enseignes, et selon leurs familles et leurs maisons.
2 “Quando os israelitas acamparem, cada tribo terá sua própria área designada. As divisões das tribos acamparão ao redor de sua bandeira nos quatro lados da tenda do encontro, a certa distância.
3 La tribu de Juda dressera ses tentes vers l'orient; elle sera distribuée et divisée par groupes ; et Nahasson, fils d'Aminadab, sera le prince de cette tribu.
3 As divisões da tribo de Judá acamparão na direção do nascer do sol, do lado leste, ao redor de sua bandeira. Naassom, filho de Aminadabe, será seu líder.
4 Le nombre des combattants de Juda est de soixante et quatorze mille six cents.
4 Seu número de soldados registrados é de 74.600.
5 Ceux de la tribu d'Issachar camperont auprès de Juda et leur prince est Nathanaël, fils de Suar;
5 A tribo de Issacar acampará ao lado da tribo de Judá. Natanael, filho de Zuar, será seu líder.
6 Et le nombre de tous ses combattants est de cinquante-quatre mille quatre cents.
6 Seu número de soldados registrados é de 54.400.
7 Éliab, fils d'Hélon, est le prince de la tribu de Zabulon ;
7 A tribo de Zebulom acampará logo em seguida. Eliabe, filho de Helom, será seu líder.
8 Et tout le corps des combattants de sa tribu est de cinquante-sept mille quatre cents.
8 Seu número de soldados registrados é de 57.400.
9 Tous ceux que l'on a comptés comme devant être du camp de Juda, sont donc au nombre de cent quatre-vingt-six mille quatre cents; et ils marcheront les premiers par groupes.
9 O total de soldados no acampamento do lado de Judá é de 186.400. Essas tribos marcharão sempre à frente.
10 Du côté du midi, Élisur, fils de Sédeur, sera le prince dans le camp des enfants de Ruben ;
10 As divisões da tribo de Rúben acamparão no lado sul da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, será seu líder.
11 Et tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante-six mille cinq cents
11 Seu número de soldados registrados é de 46.500.
12 Ceux de la tribu de Siméon camperont auprès de Ruben ; et leur prince est Salamiel, fils de Surisaddaï.
12 A tribo de Simeão acampará ao lado da tribo de Rúben. Selumiel, filho de Zurisadai, será seu líder.
13 Tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de cinquante-neuf mille trois cents.
13 Seu número de soldados registrados é de 59.300.
14 Éliasaph, fils de Duel, est le prince de la tribu de Gad ;
14 A tribo de Gade acampará logo em seguida. Eliasafe, filho de Deuel, será seu líder.
15 Et tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante-cinq mille six cent cinquante.
15 Seu número de soldados registrados é de 45.650.
16 Tous ceux dont on a fait le dénombrement pour être du camp de Ruben, sont donc au nombre de cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, distingués par groupes; ceux-ci marcheront au second rang.
16 O total de soldados no acampamento do lado de Rúben é de 151.450. Essas tribos marcharão sempre em segundo lugar.
17 Alors le tabernacle du témoignage sera porté par les lévites, selon l'ordre de leurs fonctions; on le détendra, et on le dressera toujours dans le même ordre; et les lévites marcheront chacun en sa place et en son rang.
17 “Em seguida, os levitas sairão do meio do acampamento transportando a tenda do encontro. Todas as tribos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada uma em sua posição, ao redor de sua bandeira.
18 Les enfants d'Ephraïm, camperont du côté de l'occident ; et Elisama, fils d'Ammiud, en est le chef.
18 As divisões da tribo de Efraim acamparão no lado oeste da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elisama, filho de Amiúde, será seu líder.
19 Tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante mille cinq cents.
19 Seu número de soldados registrados é de 40.500.
20 La tribu des enfants de Manassé sera auprès d'eux ; Gamaliel, fils de Phadassur, en est le chef;
20 A tribo de Manassés acampará ao lado da tribo de Efraim. Gamaliel, filho de Pedazur, será seu líder.
21 Et tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de trente-deux mille deux cents.
21 Seu número de soldados registrados é de 32.200.
22 Abidan, fils de Gédéon, est le chef de la tribu des enfants de Benjamin ;
22 A tribo de Benjamim acampará logo em seguida. Abidã, filho de Gideoni, será seu líder.
23 Et tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de trente-cinq mille quatre cents.
23 Seu número de soldados registrados é de 35.400.
24 Tous ceux dont on a fait le dénombrement pour être du camp d'Éphraïm, sont donc au nombre de cent huit mille rent hommes, distingués par groupes; ils marcheront au troisième rang.
24 O total de soldados no acampamento do lado de Efraim é de 108.100. Essas tribos marcharão sempre em terceiro lugar.
25 Les enfants de Dan camperont du côté de l'aquilon; Ahiézer, fils d'Ammisaddai, en est le chef.
25 As divisões da tribo de Dã acamparão no lado norte da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Aieser, filho de Amisadai, será seu líder.
26 Tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de soixante-deux mille sept cents.
26 Seu número de soldados registrados é de 62.700.
27 Ceux de la tribu d'Aser dresseront leurs tentes près de Dan; et leur chef est Phégiel, fils d'Ochran.
27 A tribo de Aser acampará ao lado da tribo de Dã. Pagiel, filho de Ocrã, será seu líder.
28 Tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante et un mille cinq cents.
28 Seu número de soldados registrados é de 41.500.
29 Ahira, fils d'Énan, est le chef de la tribu des enfants de Nephthali.
29 A tribo de Naftali acampará logo em seguida. Aira, filho de Enã, será seu líder.
30 Tout le corps de ses combattants est de cinquante-trois mille quatre cents.
30 Seu número de soldados registrados é de 53.400.
31 Le dénombrement de ceux qu seront dans le camp de Dan est donc de cent cinquante-sept mille six cents et ils marcheront au dernier rang.
31 O total de soldados no acampamento no lado de Dã é de 157.600. Essas tribos sempre marcharão por último e marcharão ao redor de sua respectiva bandeira”.
32 Toute l'armée des enfants d'Israël, partagée en divers groupes, selon leurs maisons et leurs familles, étoit donc de six cent trois mille cinq cent cinquante.
32 Esses são os soldados registrados de acordo com suas famílias. O número de israelitas contados nos acampamentos, segundo suas divisões, totalizou 603.550.
33 Mais les lévites n'ont point été comptés dans ce dénombrement des enfants d'Israël ; car le Seigneur l'avoit ainsi ordonné à Moïse.
33 Por ordem do S enhor a Moisés, os levitas não foram incluídos no registro.
34 Et les enfants d'Israël exécutèrent tout ce que le Seigneur leur avoit commandé. Ils campèrent par divers groupes, et ils marchèrent selon l'ordre des familles et des maisons de leurs pères.
34 Os israelitas fizeram tudo conforme o S enhor havia ordenado a Moisés. Cada clã e cada família acampavam e marchavam ao redor de sua bandeira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?