Números 2
SACC vs NVI
1 Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, et leur dit :
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 Les enfants d'Israël camperont autour du tabernacle de l'alliance, par groupes, chacun sous ses drapeaux et sous ses enseignes, et selon leurs familles et leurs maisons.
2 "Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família".
3 La tribu de Juda dressera ses tentes vers l'orient; elle sera distribuée et divisée par groupes ; et Nahasson, fils d'Aminadab, sera le prince de cette tribu.
3 A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.
4 Le nombre des combattants de Juda est de soixante et quatorze mille six cents.
4 Seu exército é de 74. 600 homens.
5 Ceux de la tribu d'Issachar camperont auprès de Juda et leur prince est Nathanaël, fils de Suar;
5 A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.
6 Et le nombre de tous ses combattants est de cinquante-quatre mille quatre cents.
6 Seu exército é de 54. 400 homens.
7 Éliab, fils d'Hélon, est le prince de la tribu de Zabulon ;
7 A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.
8 Et tout le corps des combattants de sa tribu est de cinquante-sept mille quatre cents.
8 Seu exército é de 57. 400 homens.
9 Tous ceux que l'on a comptés comme devant être du camp de Juda, sont donc au nombre de cent quatre-vingt-six mille quatre cents; et ils marcheront les premiers par groupes.
9 O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186. 400. Esses marcharão primeiro.
10 Du côté du midi, Élisur, fils de Sédeur, sera le prince dans le camp des enfants de Ruben ;
10 Ao sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.
11 Et tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante-six mille cinq cents
11 Seu exército é de 46. 500 homens.
12 Ceux de la tribu de Siméon camperont auprès de Ruben ; et leur prince est Salamiel, fils de Surisaddaï.
12 A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 Tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de cinquante-neuf mille trois cents.
13 Seu exército é de 59. 300 homens.
14 Éliasaph, fils de Duel, est le prince de la tribu de Gad ;
14 A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 Et tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante-cinq mille six cent cinquante.
15 Seu exército é de 45. 650 homens.
16 Tous ceux dont on a fait le dénombrement pour être du camp de Ruben, sont donc au nombre de cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, distingués par groupes; ceux-ci marcheront au second rang.
16 O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151. 450. Esses marcharão em segundo lugar.
17 Alors le tabernacle du témoignage sera porté par les lévites, selon l'ordre de leurs fonctions; on le détendra, et on le dressera toujours dans le même ordre; et les lévites marcheront chacun en sa place et en son rang.
17 Em seguida os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.
18 Les enfants d'Ephraïm, camperont du côté de l'occident ; et Elisama, fils d'Ammiud, en est le chef.
18 A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 Tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante mille cinq cents.
19 Seu exército é de 40. 500 homens.
20 La tribu des enfants de Manassé sera auprès d'eux ; Gamaliel, fils de Phadassur, en est le chef;
20 A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.
21 Et tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de trente-deux mille deux cents.
21 Seu exército é de 32. 200 homens.
22 Abidan, fils de Gédéon, est le chef de la tribu des enfants de Benjamin ;
22 A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 Et tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de trente-cinq mille quatre cents.
23 Seu exército é de 35. 400 homens.
24 Tous ceux dont on a fait le dénombrement pour être du camp d'Éphraïm, sont donc au nombre de cent huit mille rent hommes, distingués par groupes; ils marcheront au troisième rang.
24 O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108. 100. Esses marcharão em terceiro lugar.
25 Les enfants de Dan camperont du côté de l'aquilon; Ahiézer, fils d'Ammisaddai, en est le chef.
25 Ao norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.
26 Tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de soixante-deux mille sept cents.
26 Seu exército é de 62. 700 homens.
27 Ceux de la tribu d'Aser dresseront leurs tentes près de Dan; et leur chef est Phégiel, fils d'Ochran.
27 A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 Tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante et un mille cinq cents.
28 Seu exército é de 41. 500 homens.
29 Ahira, fils d'Énan, est le chef de la tribu des enfants de Nephthali.
29 A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 Tout le corps de ses combattants est de cinquante-trois mille quatre cents.
30 Seu exército é de 53. 400 homens.
31 Le dénombrement de ceux qu seront dans le camp de Dan est donc de cent cinquante-sept mille six cents et ils marcheront au dernier rang.
31 O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157. 600. Estes marcharão por último, junto às suas bandeiras.
32 Toute l'armée des enfants d'Israël, partagée en divers groupes, selon leurs maisons et leurs familles, étoit donc de six cent trois mille cinq cent cinquante.
32 Foram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603. 550.
33 Mais les lévites n'ont point été comptés dans ce dénombrement des enfants d'Israël ; car le Seigneur l'avoit ainsi ordonné à Moïse.
33 Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
34 Et les enfants d'Israël exécutèrent tout ce que le Seigneur leur avoit commandé. Ils campèrent par divers groupes, et ils marchèrent selon l'ordre des familles et des maisons de leurs pères.
34 Assim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?