Salmos 73

MAL vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ദൈവം യിസ്രായേലിനു, നിർമ്മലഹൃദയം ഉള്ളവർക്ക് തന്നെ,
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 എന്നാൽ എന്‍റെ കാലുകൾ ഏകദേശം ഇടറി;
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 ദുഷ്ടന്മാരുടെ സമൃദ്ധി കണ്ടിട്ട്
3 Pois eu tinha inveja dos néscios, quando via a prosperidade dos ímpios.
4 അവർക്ക് ജീവപര്യന്തം വേദന ഒട്ടുമില്ല;
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 അവർ മർത്യരെപ്പോലെ കഷ്ടത്തിൽ ആകുന്നില്ല;
5 Não se acham em trabalhos como outros homens, nem são afligidos como outros homens.
6 അതിനാൽ ഡംഭം അവർക്ക് മാലയായിരിക്കുന്നു;
6 Por isso a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
7 അവരുടെ കണ്ണുകൾ പുഷ്ടികൊണ്ട് ഉന്തിനില്ക്കുന്നു;
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; eles têm mais do que o coração podia desejar.
8 അവർ പരിഹസിച്ച് ദുഷ്ടതയോടെ ഭീഷണി പറയുന്നു;
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 അവർ വായ് ആകാശത്തോളം ഉയർത്തുന്നു;
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
10 അതുകൊണ്ട് അവൻ തന്‍റെ ജനത്തെ ഇവിടേക്ക് കൊണ്ടുവരുന്നു.
10 Por isso o povo dele volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 “ദൈവം എങ്ങനെ അറിയുന്നു?
11 E eles dizem: Como o sabe Deus? Há conhecimento no Altíssimo?
12 ഇങ്ങനെ ആകുന്നു ദുഷ്ടന്മാർ;
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
13 ആകയാൽ ഞാൻ എന്‍റെ ഹൃദയത്തെ ശുദ്ധീകരിച്ചതും
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
14 ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ബാധിതനായിരുന്നു;
14 Pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 ഞാൻ ഇപ്രകാരം സംസാരിക്കുവാൻ വിചാരിച്ചെങ്കിൽ,
15 Se eu dissesse: Falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 ഞാൻ ഇത് സ്വയം ഗ്രഹിക്കുവാൻ നിരൂപിച്ചപ്പോൾ
16 Quando pensava em entender isto, foi para mim muito doloroso;
17 ഒടുവിൽ ഞാൻ ദൈവത്തിന്‍റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ ചെന്നു
17 Até que entrei no santuário de Deus; então entendi eu o fim deles.
18 നിശ്ചയമായും അവിടുന്ന് അവരെ വഴുവഴുപ്പിൽ നിർത്തുന്നു;
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 എത്ര ക്ഷണത്തിൽ അവർ ശൂന്യമായിപ്പോയി!
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 ഉണരുമ്പോൾ ഒരു സ്വപ്നംപോലെ, കർത്താവേ,
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 ഇങ്ങനെ എന്‍റെ ഹൃദയം വ്യസനിക്കുകയും
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 ഞാൻ ഭോഷനും ഒന്നും അറിയാത്തവനും ആയിരുന്നു;
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como um animal perante ti.
23 എങ്കിലും ഞാൻ ഇപ്പോഴും അങ്ങേയുടെ അടുക്കൽ ഇരിക്കുന്നു;
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 അങ്ങേയുടെ ആലോചനയാൽ അങ്ങ് എന്നെ നടത്തും;
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás na glória.
25 സ്വർഗ്ഗത്തിൽ അങ്ങ് ഒഴികെ എനിക്ക് ആരാണുള്ളത്?
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 എന്‍റെ മാംസവും ഹൃദയവും ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു;
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 ഇതാ, അങ്ങേയോട് അകന്നിരിക്കുന്നവർ നശിച്ചുപോകും;
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
28 എന്നാൽ ദൈവത്തോട് അടുത്തിരിക്കുന്നത് എനിക്ക് നല്ലത്;
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra