Salmos 73
MAL vs ARIB
1 ദൈവം യിസ്രായേലിനു, നിർമ്മലഹൃദയം ഉള്ളവർക്ക് തന്നെ,
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 എന്നാൽ എന്റെ കാലുകൾ ഏകദേശം ഇടറി;
2 Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
3 ദുഷ്ടന്മാരുടെ സമൃദ്ധി കണ്ടിട്ട്
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 അവർക്ക് ജീവപര്യന്തം വേദന ഒട്ടുമില്ല;
4 Não há apertos na sua morte; o seu corpo é forte e sadio.
5 അവർ മർത്യരെപ്പോലെ കഷ്ടത്തിൽ ആകുന്നില്ല;
5 Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
6 അതിനാൽ ഡംഭം അവർക്ക് മാലയായിരിക്കുന്നു;
6 Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
7 അവരുടെ കണ്ണുകൾ പുഷ്ടികൊണ്ട് ഉന്തിനില്ക്കുന്നു;
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
8 അവർ പരിഹസിച്ച് ദുഷ്ടതയോടെ ഭീഷണി പറയുന്നു;
8 Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
9 അവർ വായ് ആകാശത്തോളം ഉയർത്തുന്നു;
9 Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 അതുകൊണ്ട് അവൻ തന്റെ ജനത്തെ ഇവിടേക്ക് കൊണ്ടുവരുന്നു.
10 Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
11 “ദൈവം എങ്ങനെ അറിയുന്നു?
11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?
12 ഇങ്ങനെ ആകുന്നു ദുഷ്ടന്മാർ;
12 Eis que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.
13 ആകയാൽ ഞാൻ എന്റെ ഹൃദയത്തെ ശുദ്ധീകരിച്ചതും
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,
14 ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ബാധിതനായിരുന്നു;
14 pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 ഞാൻ ഇപ്രകാരം സംസാരിക്കുവാൻ വിചാരിച്ചെങ്കിൽ,
15 Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
16 ഞാൻ ഇത് സ്വയം ഗ്രഹിക്കുവാൻ നിരൂപിച്ചപ്പോൾ
16 Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,
17 ഒടുവിൽ ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ ചെന്നു
17 até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.
18 നിശ്ചയമായും അവിടുന്ന് അവരെ വഴുവഴുപ്പിൽ നിർത്തുന്നു;
18 Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.
19 എത്ര ക്ഷണത്തിൽ അവർ ശൂന്യമായിപ്പോയി!
19 Como caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 ഉണരുമ്പോൾ ഒരു സ്വപ്നംപോലെ, കർത്താവേ,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.
21 ഇങ്ങനെ എന്റെ ഹൃദയം വ്യസനിക്കുകയും
21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
22 ഞാൻ ഭോഷനും ഒന്നും അറിയാത്തവനും ആയിരുന്നു;
22 estava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.
23 എങ്കിലും ഞാൻ ഇപ്പോഴും അങ്ങേയുടെ അടുക്കൽ ഇരിക്കുന്നു;
23 Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
24 അങ്ങേയുടെ ആലോചനയാൽ അങ്ങ് എന്നെ നടത്തും;
24 Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 സ്വർഗ്ഗത്തിൽ അങ്ങ് ഒഴികെ എനിക്ക് ആരാണുള്ളത്?
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 എന്റെ മാംസവും ഹൃദയവും ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു;
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
27 ഇതാ, അങ്ങേയോട് അകന്നിരിക്കുന്നവർ നശിച്ചുപോകും;
27 Pois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.
28 എന്നാൽ ദൈവത്തോട് അടുത്തിരിക്കുന്നത് എനിക്ക് നല്ലത്;
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?