Números 34

LT vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Viešpats kalbėjo Mozei:
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 “Kai įeisite į Kanaano šalį ir ją užimsite, jos sienos bus:
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 pietinė dalis prasidės nuo Cino dykumos, esančios šalia Edomo, jos rytų siena bus Druskos jūra, pradedant pietine dalimi.
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 Pietinė siena eis išilgai Akrabimo aukštumos ir tęsis iki Sinajaus, pietuose pasieks Kadeš Barnėją. Iš čia siena eis ligi Hacar Adaro ir toliau iki Acmono.
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 Nuo Acmono siena pasisuks, sieks Egipto upę ir baigsis jūros krantu.
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 Vakarų siena bus jums Didžioji jūra.
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 Šiaurėje siena prasidės nuo Didžiosios jūros ir tęsis iki Horo kalno,
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 iš čia į Lebo Hamatą iki Cedado apylinkės,
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 toliau siena tęsis iki Zifrono ir Hacar Enano.
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 Rytų siena eis nuo Hacar Enano ligi Šefamo,
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 nuo Šefamo tęsis iki Riblos į rytus nuo Aino, iš čia eis Jordano rytų puse iki Kinereto ežero
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 ir toliau Jordanu iki Sūriosios jūros. Tai bus jūsų krašto sienos”.
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 Mozė kalbėjo izraelitams: “Tai žemė, kurią paveldėsite burtų keliu. Ją Viešpats liepė išdalinti devynioms ir pusei giminės.
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 Rubeno, Gado ir pusė Manaso giminės gavo savo dalį.
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 Dvi giminės ir pusė gavo savo dalį šioje Jordano pusėje ties Jerichu”.
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 Viešpats tarė Mozei:
16 O S enhor disse a Moisés:
17 “Tai yra vardai vyrų, kurie jums padalins žemę: kunigas Eleazaras, Nūno sūnus Jozuė
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 ir iš kiekvienos giminės po vieną kunigaikštį.
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 Jų vardai: iš Judo giminės­Jefunės sūnus Kalebas,
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 iš Simeono­Amihudo sūnus Samuelis,
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 iš Benjamino­Kislono sūnus Elidadas,
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 iš Dano­Joglio sūnus Bukis,
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 iš Juozapo palikuonių, Manaso giminės­Efodo sūnus Hanielis
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 ir iš Efraimo­Šiftano sūnus Kemuelis,
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 iš Zabulono­Parnacho sūnus Elicafanas,
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 iš Isacharo­Azano sūnus Paltielis,
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 iš Ašero­Šelomio sūnus Ahihudas,
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 iš Neftalio­Amihudo sūnus Pedahelis”.
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 Šitiems vyrams Viešpats įsakė padalyti Kanaano žemę izraelitams.
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra