Números 34

LT vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Viešpats kalbėjo Mozei:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Kai įeisite į Kanaano šalį ir ją užimsite, jos sienos bus:
2 — Ordene aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, esta será a terra que lhes cairá em herança: a terra de Canaã, segundo as suas fronteiras.
3 pietinė dalis prasidės nuo Cino dykumos, esančios šalia Edomo, jos rytų siena bus Druskos jūra, pradedant pietine dalimi.
3 — A região sul irá desde o deserto de Zim até a fronteira de Edom; e a fronteira do sul irá desde a extremidade do mar Salgado para o lado leste.
4 Pietinė siena eis išilgai Akrabimo aukštumos ir tęsis iki Sinajaus, pietuose pasieks Kadeš Barnėją. Iš čia siena eis ligi Hacar Adaro ir toliau iki Acmono.
4 Esta fronteira irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 Nuo Acmono siena pasisuks, sieks Egipto upę ir baigsis jūros krantu.
5 Depois esta fronteira rodeará de Azmom até o ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 Vakarų siena bus jums Didžioji jūra.
6 — Por fronteira do oeste vocês terão o mar Grande; esta será a fronteira do oeste.
7 Šiaurėje siena prasidės nuo Didžiosios jūros ir tęsis iki Horo kalno,
7 — Esta será a fronteira do norte: marquem a fronteira desde o mar Grande até o monte Hor.
8 iš čia į Lebo Hamatą iki Cedado apylinkės,
8 Marquem a fronteira desde o monte Hor até a entrada de Hamate; e as saídas desta fronteira serão até Zedade;
9 toliau siena tęsis iki Zifrono ir Hacar Enano.
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã. Esta será para vocês a fronteira norte.
10 Rytų siena eis nuo Hacar Enano ligi Šefamo,
10 — E, por fronteira do lado leste, marquem a fronteira de Hazar-Enã até Sefã.
11 nuo Šefamo tęsis iki Riblos į rytus nuo Aino, iš čia eis Jordano rytų puse iki Kinereto ežero
11 A fronteira descerá desde Sefã até Ribla, para o lado leste de Aim; depois, a fronteira descerá e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado leste;
12 ir toliau Jordanu iki Sūriosios jūros. Tai bus jūsų krašto sienos”.
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado. Esta será a terra de vocês, com as suas fronteiras ao redor.
13 Mozė kalbėjo izraelitams: “Tai žemė, kurią paveldėsite burtų keliu. Ją Viešpats liepė išdalinti devynioms ir pusei giminės.
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: — Esta é a terra que vocês herdarão por sorteio, a qual o
14 Rubeno, Gado ir pusė Manaso giminės gavo savo dalį.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 Dvi giminės ir pusė gavo savo dalį šioje Jordano pusėje ties Jerichu”.
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado leste.
16 Viešpats tarė Mozei:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “Tai yra vardai vyrų, kurie jums padalins žemę: kunigas Eleazaras, Nūno sūnus Jozuė
17 — São estes os nomes dos homens que repartirão a terra para vocês por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 ir iš kiekvienos giminės po vieną kunigaikštį.
18 Escolham ainda um chefe de cada tribo, para repartir a terra em herança.
19 Jų vardai: iš Judo giminės­Jefunės sūnus Kalebas,
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 iš Simeono­Amihudo sūnus Samuelis,
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 iš Benjamino­Kislono sūnus Elidadas,
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 iš Dano­Joglio sūnus Bukis,
22 da tribo dos filhos de Dã, o chefe Buqui, filho de Jogli;
23 iš Juozapo palikuonių, Manaso giminės­Efodo sūnus Hanielis
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o chefe Haniel, filho de Éfode;
24 ir iš Efraimo­Šiftano sūnus Kemuelis,
24 da tribo dos filhos de Efraim, o chefe Quemuel, filho de Siftã;
25 iš Zabulono­Parnacho sūnus Elicafanas,
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o chefe Elizafã, filho de Parnaque;
26 iš Isacharo­Azano sūnus Paltielis,
26 da tribo dos filhos de Issacar, o chefe Paltiel, filho de Azã;
27 iš Ašero­Šelomio sūnus Ahihudas,
27 da tribo dos filhos de Aser, o chefe Aiude, filho de Selomi;
28 iš Neftalio­Amihudo sūnus Pedahelis”.
28 da tribo dos filhos de Naftali, o chefe Pedael, filho de Amiúde.
29 Šitiems vyrams Viešpats įsakė padalyti Kanaano žemę izraelitams.
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança entre os filhos de Israel, na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra