Números 34

LT vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Viešpats kalbėjo Mozei:
1 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 “Kai įeisite į Kanaano šalį ir ją užimsite, jos sienos bus:
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, esta há de ser a terra que vos cairá em herança; a terra de Canaã, segundo os seus termos.
3 pietinė dalis prasidės nuo Cino dykumos, esančios šalia Edomo, jos rytų siena bus Druskos jūra, pradedant pietine dalimi.
3 O lado do sul vos será desde o deserto de Zim até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do Mar Salgado para o lado do oriente.
4 Pietinė siena eis išilgai Akrabimo aukštumos ir tęsis iki Sinajaus, pietuose pasieks Kadeš Barnėją. Iš čia siena eis ligi Hacar Adaro ir toliau iki Acmono.
4 E este limite vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barnéia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom;
5 Nuo Acmono siena pasisuks, sieks Egipto upę ir baigsis jūros krantu.
5 Rodeará mais este limite de Azmom até ao rio do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 Vakarų siena bus jums Didžioji jūra.
6 Quanto ao limite do ocidente, o Mar Grande vos será por limite; este vos será o limite do ocidente.
7 Šiaurėje siena prasidės nuo Didžiosios jūros ir tęsis iki Horo kalno,
7 E este vos será o termo do norte: desde o Mar Grande marcareis até ao monte Hor.
8 iš čia į Lebo Hamatą iki Cedado apylinkės,
8 Desde o monte Hor marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste termo serão até Zedade.
9 toliau siena tęsis iki Zifrono ir Hacar Enano.
9 E este limite seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o termo do norte.
10 Rytų siena eis nuo Hacar Enano ligi Šefamo,
10 E por limite do lado do oriente marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 nuo Šefamo tęsis iki Riblos į rytus nuo Aino, iš čia eis Jordano rytų puse iki Kinereto ežero
11 E este limite descerá desde Sefã até Ribla, para o lado do oriente de Aim; depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado do oriente.
12 ir toliau Jordanu iki Sūriosios jūros. Tai bus jūsų krašto sienos”.
12 Descerá também este limite ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no Mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os seus limites ao redor.
13 Mozė kalbėjo izraelitams: “Tai žemė, kurią paveldėsite burtų keliu. Ją Viešpats liepė išdalinti devynioms ir pusei giminės.
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 Rubeno, Gado ir pusė Manaso giminės gavo savo dalį.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés recebeu a sua herança.
15 Dvi giminės ir pusė gavo savo dalį šioje Jordano pusėje ties Jerichu”.
15 Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança aquém do Jordão, na direção de Jericó, do lado do oriente, ao nascente.
16 Viešpats tarė Mozei:
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 “Tai yra vardai vyrų, kurie jums padalins žemę: kunigas Eleazaras, Nūno sūnus Jozuė
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 ir iš kiekvienos giminės po vieną kunigaikštį.
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 Jų vardai: iš Judo giminės­Jefunės sūnus Kalebas,
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 iš Simeono­Amihudo sūnus Samuelis,
20 E, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 iš Benjamino­Kislono sūnus Elidadas,
21 Da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 iš Dano­Joglio sūnus Bukis,
22 E, da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 iš Juozapo palikuonių, Manaso giminės­Efodo sūnus Hanielis
23 Dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 ir iš Efraimo­Šiftano sūnus Kemuelis,
24 E, da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 iš Zabulono­Parnacho sūnus Elicafanas,
25 E, da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 iš Isacharo­Azano sūnus Paltielis,
26 E, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 iš Ašero­Šelomio sūnus Ahihudas,
27 E, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 iš Neftalio­Amihudo sūnus Pedahelis”.
28 E, da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Šitiems vyrams Viešpats įsakė padalyti Kanaano žemę izraelitams.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra