Números 34
LT vs NTLH
1 Viešpats kalbėjo Mozei:
1 O Senhor Deus mandou que Moisés
2 “Kai įeisite į Kanaano šalį ir ją užimsite, jos sienos bus:
2 desse aos israelitas as seguintes ordens: — Quando entrarem em Canaã, a terra que estou dando a vocês, as fronteiras serão estas:
3 pietinė dalis prasidės nuo Cino dykumos, esančios šalia Edomo, jos rytų siena bus Druskos jūra, pradedant pietine dalimi.
3 — A fronteira do Sul irá desde o deserto de Zim ao longo da fronteira de Edom. No Leste ela começará na ponta sul do mar Morto.
4 Pietinė siena eis išilgai Akrabimo aukštumos ir tęsis iki Sinajaus, pietuose pasieks Kadeš Barnėją. Iš čia siena eis ligi Hacar Adaro ir toliau iki Acmono.
4 Depois voltará para o sul, na direção da subida de Acrabim, e passará por Zim até chegar a Cades-Barneia. Em seguida passará por Hazar-Adar até chegar a Azmom
5 Nuo Acmono siena pasisuks, sieks Egipto upę ir baigsis jūros krantu.
5 e de Azmom até o ribeirão que faz fronteira com o Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 Vakarų siena bus jums Didžioji jūra.
6 — A fronteira do Oeste será o mar Mediterrâneo.
7 Šiaurėje siena prasidės nuo Didžiosios jūros ir tęsis iki Horo kalno,
7 — A fronteira do Norte irá desde o mar Mediterrâneo até o monte Hor
8 iš čia į Lebo Hamatą iki Cedado apylinkės,
8 e dali até a subida de Hamate e depois até Zedade.
9 toliau siena tęsis iki Zifrono ir Hacar Enano.
9 De Zedade, essa fronteira do Norte seguirá até Zifrom e acabará em Hazar-Enã.
10 Rytų siena eis nuo Hacar Enano ligi Šefamo,
10 — A fronteira do Leste irá desde Hazar-Enã até Sefã
11 nuo Šefamo tęsis iki Riblos į rytus nuo Aino, iš čia eis Jordano rytų puse iki Kinereto ežero
11 e de Sefã até Ribla, que fica a leste de Aim. Dali a fronteira descerá pelo leste do lago da Galileia
12 ir toliau Jordanu iki Sūriosios jūros. Tai bus jūsų krašto sienos”.
12 e seguirá pelo rio Jordão até terminar no mar Morto. — Essas serão as quatro fronteiras do país de vocês.
13 Mozė kalbėjo izraelitams: “Tai žemė, kurią paveldėsite burtų keliu. Ją Viešpats liepė išdalinti devynioms ir pusei giminės.
13 Então Moisés deu estas ordens aos israelitas: — Esta é a terra que vocês vão repartir por
14 Rubeno, Gado ir pusė Manaso giminės gavo savo dalį.
14 — ausente —
15 Dvi giminės ir pusė gavo savo dalį šioje Jordano pusėje ties Jerichu”.
15 — ausente —
16 Viešpats tarė Mozei:
16 O Senhor Deus disse a Moisés:
17 “Tai yra vardai vyrų, kurie jums padalins žemę: kunigas Eleazaras, Nūno sūnus Jozuė
17 — O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, vão repartir a terra entre o povo.
18 ir iš kiekvienos giminės po vieną kunigaikštį.
18 Escolham também um chefe de cada tribo para ajudar a dividi-la.
19 Jų vardai: iš Judo giminėsJefunės sūnus Kalebas,
19 — ausente —
20 iš SimeonoAmihudo sūnus Samuelis,
20 — ausente —
21 iš BenjaminoKislono sūnus Elidadas,
21 — ausente —
22 iš DanoJoglio sūnus Bukis,
22 — ausente —
23 iš Juozapo palikuonių, Manaso giminėsEfodo sūnus Hanielis
23 — ausente —
24 ir iš EfraimoŠiftano sūnus Kemuelis,
24 — ausente —
25 iš ZabulonoParnacho sūnus Elicafanas,
25 — ausente —
26 iš IsacharoAzano sūnus Paltielis,
26 — ausente —
27 iš AšeroŠelomio sūnus Ahihudas,
27 — ausente —
28 iš NeftalioAmihudo sūnus Pedahelis”.
28 — ausente —
29 Šitiems vyrams Viešpats įsakė padalyti Kanaano žemę izraelitams.
29 São esses os homens que o Senhor mandou repartir a terra de Canaã entre os israelitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?