Números 34

LT vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Viešpats kalbėjo Mozei:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Kai įeisite į Kanaano šalį ir ją užimsite, jos sienos bus:
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,
3 pietinė dalis prasidės nuo Cino dykumos, esančios šalia Edomo, jos rytų siena bus Druskos jūra, pradedant pietine dalimi.
3 a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;
4 Pietinė siena eis išilgai Akrabimo aukštumos ir tęsis iki Sinajaus, pietuose pasieks Kadeš Barnėją. Iš čia siena eis ligi Hacar Adaro ir toliau iki Acmono.
4 e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;
5 Nuo Acmono siena pasisuks, sieks Egipto upę ir baigsis jūros krantu.
5 e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.
6 Vakarų siena bus jums Didžioji jūra.
6 Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.
7 Šiaurėje siena prasidės nuo Didžiosios jūros ir tęsis iki Horo kalno,
7 Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;
8 iš čia į Lebo Hamatą iki Cedado apylinkės,
8 desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;
9 toliau siena tęsis iki Zifrono ir Hacar Enano.
9 dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 Rytų siena eis nuo Hacar Enano ligi Šefamo,
10 Marcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;
11 nuo Šefamo tęsis iki Riblos į rytus nuo Aino, iš čia eis Jordano rytų puse iki Kinereto ežero
11 este limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;
12 ir toliau Jordanu iki Sūriosios jūros. Tai bus jūsų krašto sienos”.
12 descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.
13 Mozė kalbėjo izraelitams: “Tai žemė, kurią paveldėsite burtų keliu. Ją Viešpats liepė išdalinti devynioms ir pusei giminės.
13 Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo;
14 Rubeno, Gado ir pusė Manaso giminės gavo savo dalį.
14 porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;
15 Dvi giminės ir pusė gavo savo dalį šioje Jordano pusėje ties Jerichu”.
15 isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
16 Viešpats tarė Mozei:
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 “Tai yra vardai vyrų, kurie jums padalins žemę: kunigas Eleazaras, Nūno sūnus Jozuė
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;
18 ir iš kiekvienos giminės po vieną kunigaikštį.
18 também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 Jų vardai: iš Judo giminės­Jefunės sūnus Kalebas,
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:
20 iš Simeono­Amihudo sūnus Samuelis,
20 da tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;
21 iš Benjamino­Kislono sūnus Elidadas,
21 da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;
22 iš Dano­Joglio sūnus Bukis,
22 da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;
23 iš Juozapo palikuonių, Manaso giminės­Efodo sūnus Hanielis
23 dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 ir iš Efraimo­Šiftano sūnus Kemuelis,
24 da tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 iš Zabulono­Parnacho sūnus Elicafanas,
25 da tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 iš Isacharo­Azano sūnus Paltielis,
26 da tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 iš Ašero­Šelomio sūnus Ahihudas,
27 da tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;
28 iš Neftalio­Amihudo sūnus Pedahelis”.
28 da tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Šitiems vyrams Viešpats įsakė padalyti Kanaano žemę izraelitams.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra