Números 2

GMVE vs BKJ

Sair da comparação
1 ጎዳይ ሙሴሲኔ ኣሮኔስ ሂዝጊዴስ፥
1 E o SENHOR falou a Moisés e a Arão, dizendo:
2 «ኢስራኤሌ ኣሳይ ባ ባጋ ባጋ ኣሳ ኤሪሲዛ ማላታኔ ባንታ ዛርኬ ዛርኬ ኤሪሲዛ ባንዲራ ካሊዲ ጋይቶቴ ዱንካኔዛፔ ጉራ ሃኪዲ ኢዛ ዩሾን ዱንካኖ።»
2 Cada filho de Israel armará a sua tenda, junto à sua própria bandeira, com as insígnias da casa de seus pais; ao redor do tabernáculo da congregação armarão suas tendas.
3 ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ዩሁዳ ዛርኬቲ ኡቴቶ፤ ዩሁዳ ዛርኬ ካሌናይ ኣሚናዳቤ ና ኔኣሶኔ።
3 E do lado do oriente, o lado do sol nascente, armarão suas tendas os da bandeira de Judá, segundo os seus exércitos; e Naassom, filho de Aminadabe, será o capitão dos filhos de Judá.
4 ኢዚ ካሌዛ ኣሳ ቆዳይ 74,600።
4 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 ዩሁዳ ዛርኬታፔ ካሊዲ ዪሳኮሬ ቆሞቲ ኢስታ ማታን ዱንካኒ ኡቴቶ፤ ዪሳኮሬ ዛርኬታ ካሌናይ ጹኣሬ ና ናቲናኤሌ።
5 E a tribo de Issacar acampará próximo a ele, e Natanael, o filho de Zuar, será o capitão dos filhos de Issacar.
6 ሄ ኢዛፔ ጋርሳራ ዲዛ ኣሳ ቆዳይ 54,400።
6 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 ዪሳኮሬ ዛርኬታፔ ካሊዲ ዛቢሎኔ ዛርኬቲ ዱንካኒ ኡቴቶ፤ ዛቢሎኔ ዛርኬታ ካሌናይ ሄሎኔ ና ኤልያቤ።
7 Depois a tribo de Zebulom, e Eliabe, filho de Helom, será o capitão dos filhos de Zebulom.
8 ኢዛስ ዲዛ ኣሳ ቆዳይ 57,400።
8 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 ባ ዛርኬን ዛርኬን ጊዲዲ ዩሁዳ ዛርኬቲ ዱንካኒዳ ባጋራ ኡቲዳ ኣሳ ቆዳይ ኩሜ 186,400፤ ኣሳፔ ሲን ቢዛይ ሃይሳ ሃ ቡቴዛን ዲዛ ኣሳ።
9 Todos os que foram contados no acampamento de Judá, eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos, e esses marcharão primeiro.
10 ዱጌሃ ባጋራ ኦሮቤሌ ዛርኬቲ ባ ባጋታ ኤሪሲዛ ማላታ ጋርሳን ዱንካኒ ኡቴቶ፤ ኦሮቤሌ ዛርኬታ ካሌዛይ ሻዱሬ ና ኤልጹሬ።
10 No lado sul estará a bandeira de Rúben, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Rúben será Elizur, o filho de Sedeur.
11 ኢስታ ቆዳይ 46,500።
11 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 ኦሮቤሌ ዛርኬታፔ ካሊዲ ሲሞና ዛርኬቲ ዱንካኒ ኡቴቶ፤ ኢስታ ካሌናይ ጹርሻዳዬ ና ሳሉምኤሌ።
12 E ao seu lado acampará a tribo de Simeão, e o capitão dos filhos de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 ኢስታ ቆዳይ 59,300።
13 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 ኢስታፌ ካሊዲ ጋዴ ዛርኬቲ ዱንካኒ ኡቴቶ፤ ጋዴ ዛርኬታ ካሌናይ ኤራኡኤሌ ና ኤልያሳፌ።
14 Depois a tribo de Gade; e o capitão dos filhos de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 ሄይታንታ ቆዳይ 45,650።
15 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
16 ኢስቲ ባ ዛርኬን ዛርኬን ጊዲዲ ኦሮቤሌይ ዱንካኒ ኡቲዳ ባጋራ ዱንካኒዳ ኣሳ ቆዳይ ኩሜ 151,450 ጊዲዴስ፤ ዩሁዳ ቡቴዛፔ ካሊዲ ናምኣንራ ቢዛይ ኦሮቤሌ ቡቴዛ።
16 Todos os que foram contados no acampamento de Rúben, eram cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta, segundo os seus exércitos, e esses marcharão na segunda fila.
17 ኮይሮ ናምኡ ቡቴታፔኔ ዉርሴ ናምኡ ቡቴታፔ ጊዶን ሌዌ ባጋቲ ጋይቶቴ ዱንካኔዛ ቶኪዲ ቤቶ፤ ኢሲ ኢሲ ቡቴይ ባ ቆሞይ ሻኬቲ ኤሬታና ማላ ዱማ ማላታ ጋርሳን ባንታ ታራ ታራ ናጊዲ ቤቶ።
17 A seguir, partirá o tabernáculo da congregação, com o acampamento dos levitas, no meio do acampamento; da mesma maneira como acamparam, também marcharão, cada homem em seu lugar, segundo suas bandeiras.
18 ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ኤፍሬሜ ዛርኬቲ ባ ባጋታ ኤሪሲዛ ማላ ጋርሳን ዱንካኒ ኡቴቶ፤ ኤፍሬሜ ዛርኬ ካሌናይ ኣሚሁዴ ና ኤልሻማ።
18 No lado do ocidente, estará a bandeira do exército de Efraim, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 ኢስታስ ቆዳይ 40,500።
19 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta mil e quinhentos.
20 ኤፍሬሜ ዛርኬታፔ ካሊዲ ሚናሴ ዛርኬቲ ዱንካኔቶ፤ ሚናሴ ዛርኬታ ካሌናይ ፔዳጹሬ ና ጋማልኤሌ።
20 E ao seu lado estará a tribo de Manassés, e o capitão dos filhos de Manassés será Gamaliel, o filho de Pedazur.
21 ኢስታ ቆዳይ 32,200።
21 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e dois mil e duzentos.
22 ኢስታፌ ካሊዲ ቢኒያሜ ዛርኬቲ ዱንካኒ ኡቴቶ፤ ቢኒያሜ ዛርኬታ ካሌናይ ጊዲኦኔ ና ኣቢዳኔ።
22 A seguir, virá a tribo de Benjamim: e o capitão dos filhos de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 ሄ ኢስታ ቆዳይ 35,400።
23 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 ኢስቲ ባ ዛርኬን ዛርኬን ጊዲዲ ኤፍሬሜ ዛርኬቲ ዱንካኒ ኡቲዳ ባጋራ ዱንካኒዳ ኣሳ ቆዳይ 108,100 ጊዲዴስ፤ ኦሮቤሌ ቡቴዛ ካሊዲ ሄንን ኤፍሬሜ ቡቴይ ቦ።
24 Todos os que foram contados no acampamento de Efraim, eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos, e marcharão na terceira fila.
25 ፑዴሃ ባጋራ ዳኔ ዛርኬቲ ባ ባጋታ ኤሪሲዛ ማላታ ጋርሳን ዱንካኒ ኡቴቶ፤ ዳኔ ቆሞታ ካሌና ሃላቃይ ኣሚሻዳዬ ና ኣሂኤዜሬ።
25 A bandeira do exército de Dã estará no lado norte, ao lado de seus exércitos; e o capitão dos filhos de Dã será Aiezer, filho de Amisadai.
26 ኢስታ ቆዳይ 62,700።
26 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram sessenta e dois mil e setecentos.
27 ዳኔ ዛርኬታፔ ካሊዲ ኣሴሬ ዛርኬቲ ዱንካኒ ኡቴቶ፤ ኣሴሬ ዛርኬታ ካሌና ሃላቃይ ኦክራ ና ፋጉኤሌ።
27 E a seu lado acampará a tribo de Aser; e o capitão dos filhos de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 ኢስታ ቆዳይ 41,500።
28 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e um mil e quinhentos.
29 ኢስታፌ ካሊዲ ኒፍታሌሜ ዛርኬቲ ዱንካኒ ኡቴቶ፤ ኒፍታሌሜ ዛርኬታ ካሌና ሃላቃይ ኤናኔ ና ኣሂሬ።
29 A seguir, virá a tribo de Naftali; e o capitão dos filhos de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 ሄይታንታ ቆዳይ 53,400።
30 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 ኢስቲ ባ ዛርኬን ዛርኬን ጊዲዲ ዳኔ ዛርኬቲ ዱንካኒ ኡቲዳ ባጋራ ዱንካኒዳ ኣሳ ቆዳይ ኩሜ 157,600 ጊዲዴስ። ሄሳካ ዳኔ ዛርኬቲ ዉርሴን ኦይዳን ማራን ቤቶ።
31 Todos os que foram contados no acampamento de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos, e esses marcharão na última fila, com as suas bandeiras.
32 ኢስራኤሌ ኣሳይ ባሶን ባሶኒኔ ባ ዛርኬን ዛርኬን ማዝጋቤቲዳይታ ቆዳይ ኢሲ ቦላ 603,550 ጊዲዴስ።
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos acampamentos, segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 ሌዌ ዛርኬቲ ጊዲኮ ጎዳይ ካሴ ሙሴ ኣዛዚዳ ማላ ሃንኮ ኢስራኤሌ ኣሳራ ቆዴቲቤቴና።
33 Porém, os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés.
34 ሄሳ ማላን ኢስራኤሌ ኣሳይ ጎዳይ ካሴ ሙሴ ኣዛዚዳ ማላ ኦዳ፤ ኢስታ ዛርኬታፔ ኢሶይ ኢሶይ ባ ባንዲራ ባንዲራ ካሊ ካሊ ዱንካኒ ኡቲዴስ፤ ኢሶይ ኢሶይ ባ ሶ ኣሳራ ኢሲፌ ሄሜቴስ።
34 E os filhos de Israel assim fizeram, segundo tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim, acamparam ao lado de suas bandeiras, e assim marcharam, cada um segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra