Números 2
GAZE vs ARIB
1 ዋቀዮ ሙሴፊ አሮኒን አከነ ጄዼ፦
1 Disse o Senhor a Moisés e a Arão:
2 “እስራኤሎንስ ቶኮን ቶኮን ነማ ፋጂ ኦፊሳኒ ጀለት ፋጂ ማቲሳ ወጅን ዱንካነራ ጥኑመ ፈጋቴ ናኖ ዱንካነ ወል ገኢ ሃቁበቱ።”
2 Os filhos de Israel acampar-se-ão, cada um junto ao seu estandarte, com as insígnias das casas de seus pais; ao redor, de frente para a tenda da revelação, se acamparão.
3 ገመ በኣቲን፣ ከራ በአ ቢፍቱቲን፦
3 Ao lado oriental se acamparão os do estandarte do arraial de Judá, segundo os seus exércitos; e Nasom, filho de Aminadabe, será o príncipe dos filhos de Judá.
4 ለኮብስ ኩታሳስ ነሞተ 74,600።
4 E o seu exército, os que foram contados deles, era de setenta e quatro mil e seiscentos.
5 ጎስት ይሳኮር እሳንት ኣኔ ሃቁበቱ። ሆገናን እጆሌ ይሳኮር ናትናኤል እልመ ዙዋር ቱሬ።
5 Junto a eles se acamparão os da tribo de Issacar; e Netanel, filho de Zuar, será o príncipe dos filhos de Issacar.
6 ለኮብስ ኩታሳስ ነሞተ 54,400።
6 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
7 ጎስት ዜቡሎን ከነት ሃኣኑ። ሆገናን እጆሌ ዜቡሎን ኤሊያብ እልመ ሄሎኒት።
7 Depois a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será o príncipe dos filhos de Zebulom.
8 ለኮብስ ኩታሳስ ነሞተ 57,400።
8 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
9 ነሞትን ቁበተ ይሁዳት ለካአመን ሁንድስ አኩመ ኩታ ኩታሳኒት 186,400 ቱረን። እሳንስ ዱራን ዱርሰኒ ቀጄሉ።
9 Todos os que foram contados do arraial de Judá eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos. Esses marcharão primeiro.
10 ገመ ክባቲን፦
10 O estandarte do arraial de Rúben segundo os seus exércitos, estará para a banda do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será o príncipe dos filhos de Rúben.
11 ለኮብስ ኩታሳስ ነሞተ 46,500።
11 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e seis mil e quinhentos.
12 ጎስት ስምኦን እሳንት ኣኔ ሃቁበቱ። ሆገናን ጎሰ ስምኦን ሽሉሚኤል እልመ ዙሪሸዳዪት።
12 Junto a ele se acamparão os da tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será o príncipe dos filhos de Simeão.
13 ለኮብስ ኩታሳስ ነሞተ 59,300።
13 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e nove mil e trezentos.
14 ጎስት ጋድ እሳንት ሃኣኑ። ሆገናን ጎሰ ጋድ ኤልያሳፍ እልመ ዴኡኤሊት።
14 Depois a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Reuel, será o príncipe dos filhos de Gade.
15 ለኮብስ ኩታሳስ ነሞተ 45,650።
15 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e cinco mil seiscentos e cinqüenta.
16 ነሞትን ቁበተ ሩቤንት ለካአመን ሁንድስ አኩመ ኩታ ኩታሳኒት 151,450 ቱረን። እሳን ኩኔንስ ወረ ዱራት ኣነኒ ዴሙ።
16 Todos os que foram contados do arraial de Rúben eram cento e cinqüenta e um mil quatrocentos e cinqüenta, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em segundo lugar.
17 ኤርገሲስ ዱንካን ወል ገኢቲፊ ቁበን ሌዎታ ቁበተወን ግዱ ሃዴመን። እሳንስ አኩመ ቶረ ቁበተሳኒት ቶኮን ቶኮንሳኒ እዶሳኒ ኤገተኒ ፋጂሳኒ ጀለ ሃዴመን።
17 Então partirá a tenda da revelação com o arraial dos levitas no meio dos arraiais; como se acamparem, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo os seus estandartes.
18 ገመ ዽኣቲን ገሬን ቁበተ ኤፍሬም ፋጂሳኒ ጀላን ሃቁበተን።
18 Para a banda do ocidente estará o estandarte do arraial de Efraim, segundo os seus exércitos; e Elisama, filho de Amiúde, será o príncipe dos filhos de Efraim.
19 ለኮብስ ኩታሳስ ነሞተ 40,500፦
19 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta mil e quinhentos.
20 ጎስት ምናሴ እሳንት ሃኣኑ። ሆገናን እጆሌ ምናሴ ገማልኤል እልመ ጴዳሱሪት።
20 Junto a eles estará a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será o príncipe dos filhos de Manassés.
21 ለኮብስ ኩታሳስ ነሞተ 32,200።
21 E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e dois mil e duzentos.
22 ጎስት ቤንያም እት ሃኣኑ። ሆገናን እልማን ቤንያም አቢዳን እልመ ጋዴዮኒት።
22 Depois a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideôni, será o príncipe dos filhos de Benjamim.
23 ለኮብስ ኩታሳስ ነሞተ 35,400፦
23 E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 ነሞትን ቁበተ ኤፍሬምት ለካአመን ሁንድስ ኩታ ኩታሳኒት 108,100 ቱረን። እሳን ኩኔንሞ ኩታ ሰደፋ ተአኒ ዴመን።
24 Todos os que foram contados o arraial de Efraim eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em terceiro lugar.
25 ገመ ካባቲን ኩታወን ቁበተ ዳን ፋጂሳኒ ጀላን ሃቁበተን።
25 Para a banda do norte estará o estandarte do arraial de Dã, segundo os seus exércitos; e Aiezer, filho de Amisadai, será o príncipe dos filhos de Dã.
26 ለኮብስ ኩታሳስ ነሞተ 62,700።
26 E o seu exército, os que foram contados deles, era de sessenta e dois mil e setecentos.
27 ጎስት ኣሼር እሳንት ኣኔ ሃቁበቱ። ሆገናን እጆሌ አሴር ፈግኤል እልመ ኦክራኒት።
27 Junto a eles se acamparão os da tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será o príncipe dos filhos de Aser.
28 ለኮብስ ኩታሳስ ነሞተ 41,500፦
28 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e um mil e quinhentos.
29 ጎስት ንፍታሌም እት ሃኣኑ። ሆገናን እጆሌ ንፍታሌም አሂራ እልመ ኤናኒት።
29 Depois a tribo de Naftali; e Airá, filho de Enã, será o príncipe dos filhos de Naftali.
30 ለኮብስ ኩታሳስ ነሞተ 53,400፦
30 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e três mil e quatrocentos.
31 ነሞትን ቁበተ ዳኒት ለካአመን ሁንድስ 157,600 ቱረን። እሳንስ ዹመረት ፋጂሳኒ ጀላን ሃዴመን።
31 Todos os que foram contados do arraial de Dã eram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. Esses marcharão em último lugar, segundo os seus estandartes.
32 ነሞትን ኩኔን ሰበ እስራኤል ወረ አኩመ ማቲሳኒት ለካአመኒዸ። ለኮብስ ወረ ቁበተ ኬሳ ከኔን ኩታ ኩታሳኒቲን ለካአመን ሁንዳ 603,550።
32 São esses os que foram contados dos filhos de Israel, segundo as casas de seus pais; todos os que foram contados dos arraiais segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinqüenta.
33 ሌዎትን ገሩ አኩመ ዋቀዮ ሙሴ አጀጄ ሰነት እስራኤሎተ ካን ወጅን ህንለካአምኔ።
33 Os levitas, porém, não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
34 አከሲን እስራኤሎን ዋን ዋቀዮ ሙሴ አጀጄ ሁንደ ሆጄተን፤ እሳንስ ሃሉመ ከናን ፋጂሳኒ ጀለ ሃቁበተን፤ ሃሉመ ከናንስ ቶኮን ቶኮንሳኒ በልበላፊ ማቲሳኒ ወጅን በአኒ ሃዴመን።
34 Assim fizeram os filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; acamparam-se segundo os seus estandartes, e marcharam, cada qual segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?