Provérbios 29

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Namni ifannaa baayʼee booddee
1 O Homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz, de repente será destruído sem que haja remédio.
2 Yommuu namni qajeelaan aangoo qabatutti, sabni ni ililcha;
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 Namni ogummaa jaallatu abbaa isaa gammachiisa;
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Mootiin murtii qajeelaadhaan biyyaaf nagaa buusa;
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
5 Namni ollaa isaa jaju,
5 O homem que lisonjeia o seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 Namni hamaan cubbuu ofii isaatiin qabama;
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo jubila e se alegra.
7 Namni qajeelaan mirga hiyyeessaatiif dhaabata;
7 O justo se informa da causa dos pobres, mas o ímpio nem sequer toma conhecimento.
8 Qoostonni magaalaa jeequ;
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Yoo ogeessi gowwaa wajjin mana murtii dhaqe,
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se zangue, quer se ria, não terá descanso.
10 Namoonni dhiiga dheebotan, nama amanamaa jibbu;
10 Os homens sanguinários odeiam ao sincero, mas os justos procuram o seu bem.
11 Gowwaan guutumaan guutuutti aariitti of kenna;
11 O tolo revela todo o seu pensamento, mas o sábio o guarda até o fim.
12 Yoo bulchaan tokko soba dhaggeeffate,
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas, achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Hiyyeessaa fi namni nama cunqursu waan kanaan wal fakkaatu:
13 O pobre e o usurário se encontram; o Senhor ilumina os olhos de ambos.
14 Yoo mootiin tokko wal qixxummaadhaan // hiyyeeyyiif murtii kenne,
14 O rei que julga os pobres conforme a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 Ulee fi ifannaan ogummaa kennu; daaʼimni akkasumatti
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma, envergonha a sua mãe.
16 Yommuu hamoonni aangoo qabatan, cubbuutu baayʼata;
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Ilma kee adabadhu, inni nagaa siif kenna;
17 Castiga o teu filho, e te dará descanso; e dará delícias à tua alma.
18 Iddoo mulʼanni hin jirretti sabni gad dhiisii taʼa;
18 Não havendo profecia, o povo perece; porém o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 Garbichi dubbii afaanii qofaan hin sirreeffamu;
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, todavia não atenderá.
20 Ati nama jarjarsuun dubbatu argitee?
20 Tens visto um homem precipitado no falar? Maior esperança há para um tolo do que para ele.
21 Nama garbicha ofii isaa // ijoollummaa isaatii jalqabee qanansiisu,
21 Quando alguém cria o seu servo com mimos desde a meninice, por fim ele tornar-se-á seu filho.
22 Namni aaru lola kakaasa;
22 O homem irascível levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 Of tuulummaan namaa isuma gad deebisa;
23 A soberba do homem o abaterá, mas a honra sustentará o humilde de espírito.
24 Namni hattuu wajjin qooddatu lubbuu ofii isaa jibba;
24 O que tem parte com o ladrão odeia a sua própria alma; ouve maldições, e não o denuncia.
25 Nama sodaachuun kiyyoo namatti taʼa;
25 O temor do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Namni hedduun bulchaa biratti surraa argachuu barbaada;
26 Muitos buscam o favor do poderoso, mas o juízo de cada um vem do Senhor.
27 Qajeelaan sobduu xireeffata;
27 Abominação é, para os justos, o homem iníquo; mas abominação é, para o iníquo, o de retos caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.