Números 34

EWE vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yehowa gblɔ na Mose be,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Ɖe gbe na Israelviwo, eye nàgblɔ na wo be, ‘Ne mieɖo Kanaan la, anyigba si woana mi abe domenyinu ene la ƒe liƒowo ayi ale:
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 “ ‘Miaƒe anyigba la ƒe anyigbeme ƒe liƒo anye Zin gbegbe la, ato Edom ƒe liƒo dzi. Miaƒe anyigba ƒe dzieheliƒo anye Dzeƒu la,
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 ato afi ma aɖo ta dziehe, ato Akrabim to dzi mɔ le Zin lɔƒo. Eƒe seƒe le dziehe anye Kades Barnea, afi si wòatso aɖo ta Hazar Adar, ayi Azmon.
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 Tso Azmon la, liƒo la azɔ Egipte tɔʋu la ŋu ayi aɖatɔ Dzeƒu la.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 Miaƒe ɣetoɖoƒeliƒo anye Domeƒu la ƒe ƒuta.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 Miaƒe dzigbemeliƒo adze egɔme tso Domeƒu la ŋu, aɖo ta ɣedzeƒe, ayi Hor to la gbɔ.
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 Tso Hor to la gbɔ ayi Lebo Hamat, ato Zedad
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 kple Zifron, ayi Hazar Enan. Esia anye miaƒe anyieheliƒo la.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 Miaƒe ɣedzeƒeliƒo atso Hazar Enan aɖo ta anyigbeme ayi Sefam
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 kple Ribla le Ain ƒe ɣedzeƒe lɔƒo. Tso afi ma la, aɖiɖi aƒo xlã gbã, aɖo ta anyigbeme gome, atrɔ aɖo ta ɣetoɖoƒe lɔƒo va se ɖe esime wòaɖo Galilea ƒu la ƒe anyigbeme nu tututu.
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 Tso afi ma la, azɔ Yɔdan tɔsisi la ŋu ahawu nu ɖe Dzeƒu la nu.
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 Mose gblɔ na Israelviwo be, “Anyigba sia dzie miadzidze nu ɖo hena emama ɖe mia dome. Mimae ɖe to asiekɛ kple afã dome,
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 elabena Ruben ƒe viwo ƒe to la kple Gad ƒe viwo ƒe to la kple Manase ƒe viwo ƒe to la ƒe afã xɔ woƒe domenyinu xoxo.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 To eve kple afã siawo xɔ woƒe domenyinu le Yɔdan tɔsisi la ƒe ɣedzeƒe le Yeriko kasa.”
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Yehowa gblɔ na Mose be,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “Ame siwo metia be woakpɔ anyigba la mama dzi la ƒe ŋkɔwoe nye: nunɔla Eleazar, Yosua, Nun ƒe viŋutsu,
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 eye nàtia kplɔla tso to ɖe sia ɖe me.
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 “Ame siawoe nye:
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 Samuel, Amihud ƒe viŋutsu, tso Simeon ƒe to la me,
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 Elidad, Kislon ƒe viŋutsu, tso Benyamin ƒe to la me,
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 Buki, Yogli viŋutsu, tso Dan ƒe to la me,
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 Yosef ƒe dzidzimevi siwo anye tatɔwo lae nye esiwo: Haniel, Efɔd ƒe viŋutsu, tso Manase ƒe to la me,
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 Kemuel, Siftan ƒe viŋutsu, tso Efraim ƒe to la me,
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 Elizafan, Parnax viŋutsu, tso Zebulon ƒe to la me,
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 Paltiel, Azan ƒe viŋutsu, tso Isaka ƒe to la me,
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 Ahihud, Selomi ƒe viŋutsu, tso Aser ƒe to la me,
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 Pedahel, Amihud ƒe viŋutsu, tso Naftali ƒe to la me.”
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Esiawoe nye ame siwo metia be woakpɔ anyigba la mama ɖe Israelviwo dome dzi la ƒe ŋkɔwo.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra