Números 34
EWE vs NTLH
1 Yehowa gblɔ na Mose be,
1 O Senhor Deus mandou que Moisés
2 “Ɖe gbe na Israelviwo, eye nàgblɔ na wo be, ‘Ne mieɖo Kanaan la, anyigba si woana mi abe domenyinu ene la ƒe liƒowo ayi ale:
2 desse aos israelitas as seguintes ordens: — Quando entrarem em Canaã, a terra que estou dando a vocês, as fronteiras serão estas:
3 “ ‘Miaƒe anyigba la ƒe anyigbeme ƒe liƒo anye Zin gbegbe la, ato Edom ƒe liƒo dzi. Miaƒe anyigba ƒe dzieheliƒo anye Dzeƒu la,
3 — A fronteira do Sul irá desde o deserto de Zim ao longo da fronteira de Edom. No Leste ela começará na ponta sul do mar Morto.
4 ato afi ma aɖo ta dziehe, ato Akrabim to dzi mɔ le Zin lɔƒo. Eƒe seƒe le dziehe anye Kades Barnea, afi si wòatso aɖo ta Hazar Adar, ayi Azmon.
4 Depois voltará para o sul, na direção da subida de Acrabim, e passará por Zim até chegar a Cades-Barneia. Em seguida passará por Hazar-Adar até chegar a Azmom
5 Tso Azmon la, liƒo la azɔ Egipte tɔʋu la ŋu ayi aɖatɔ Dzeƒu la.
5 e de Azmom até o ribeirão que faz fronteira com o Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 Miaƒe ɣetoɖoƒeliƒo anye Domeƒu la ƒe ƒuta.
6 — A fronteira do Oeste será o mar Mediterrâneo.
7 Miaƒe dzigbemeliƒo adze egɔme tso Domeƒu la ŋu, aɖo ta ɣedzeƒe, ayi Hor to la gbɔ.
7 — A fronteira do Norte irá desde o mar Mediterrâneo até o monte Hor
8 Tso Hor to la gbɔ ayi Lebo Hamat, ato Zedad
8 e dali até a subida de Hamate e depois até Zedade.
9 kple Zifron, ayi Hazar Enan. Esia anye miaƒe anyieheliƒo la.
9 De Zedade, essa fronteira do Norte seguirá até Zifrom e acabará em Hazar-Enã.
10 Miaƒe ɣedzeƒeliƒo atso Hazar Enan aɖo ta anyigbeme ayi Sefam
10 — A fronteira do Leste irá desde Hazar-Enã até Sefã
11 kple Ribla le Ain ƒe ɣedzeƒe lɔƒo. Tso afi ma la, aɖiɖi aƒo xlã gbã, aɖo ta anyigbeme gome, atrɔ aɖo ta ɣetoɖoƒe lɔƒo va se ɖe esime wòaɖo Galilea ƒu la ƒe anyigbeme nu tututu.
11 e de Sefã até Ribla, que fica a leste de Aim. Dali a fronteira descerá pelo leste do lago da Galileia
12 Tso afi ma la, azɔ Yɔdan tɔsisi la ŋu ahawu nu ɖe Dzeƒu la nu.
12 e seguirá pelo rio Jordão até terminar no mar Morto. — Essas serão as quatro fronteiras do país de vocês.
13 Mose gblɔ na Israelviwo be, “Anyigba sia dzie miadzidze nu ɖo hena emama ɖe mia dome. Mimae ɖe to asiekɛ kple afã dome,
13 Então Moisés deu estas ordens aos israelitas: — Esta é a terra que vocês vão repartir por
14 elabena Ruben ƒe viwo ƒe to la kple Gad ƒe viwo ƒe to la kple Manase ƒe viwo ƒe to la ƒe afã xɔ woƒe domenyinu xoxo.
14 — ausente —
15 To eve kple afã siawo xɔ woƒe domenyinu le Yɔdan tɔsisi la ƒe ɣedzeƒe le Yeriko kasa.”
15 — ausente —
16 Yehowa gblɔ na Mose be,
16 O Senhor Deus disse a Moisés:
17 “Ame siwo metia be woakpɔ anyigba la mama dzi la ƒe ŋkɔwoe nye: nunɔla Eleazar, Yosua, Nun ƒe viŋutsu,
17 — O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, vão repartir a terra entre o povo.
18 eye nàtia kplɔla tso to ɖe sia ɖe me.
18 Escolham também um chefe de cada tribo para ajudar a dividi-la.
19 “Ame siawoe nye:
19 — ausente —
20 Samuel, Amihud ƒe viŋutsu, tso Simeon ƒe to la me,
20 — ausente —
21 Elidad, Kislon ƒe viŋutsu, tso Benyamin ƒe to la me,
21 — ausente —
22 Buki, Yogli viŋutsu, tso Dan ƒe to la me,
22 — ausente —
23 Yosef ƒe dzidzimevi siwo anye tatɔwo lae nye esiwo: Haniel, Efɔd ƒe viŋutsu, tso Manase ƒe to la me,
23 — ausente —
24 Kemuel, Siftan ƒe viŋutsu, tso Efraim ƒe to la me,
24 — ausente —
25 Elizafan, Parnax viŋutsu, tso Zebulon ƒe to la me,
25 — ausente —
26 Paltiel, Azan ƒe viŋutsu, tso Isaka ƒe to la me,
26 — ausente —
27 Ahihud, Selomi ƒe viŋutsu, tso Aser ƒe to la me,
27 — ausente —
28 Pedahel, Amihud ƒe viŋutsu, tso Naftali ƒe to la me.”
28 — ausente —
29 Esiawoe nye ame siwo metia be woakpɔ anyigba la mama ɖe Israelviwo dome dzi la ƒe ŋkɔwo.
29 São esses os homens que o Senhor mandou repartir a terra de Canaã entre os israelitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?