Números 34

EWE vs BKJ

Sair da comparação
1 Yehowa gblɔ na Mose be,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “Ɖe gbe na Israelviwo, eye nàgblɔ na wo be, ‘Ne mieɖo Kanaan la, anyigba si woana mi abe domenyinu ene la ƒe liƒowo ayi ale:
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã (esta é a terra que vos cairá como herança, a terra de Canaã, com suas costas).
3 “ ‘Miaƒe anyigba la ƒe anyigbeme ƒe liƒo anye Zin gbegbe la, ato Edom ƒe liƒo dzi. Miaƒe anyigba ƒe dzieheliƒo anye Dzeƒu la,
3 Então o vosso lado sul será desde o deserto de Zim, passando pela costa de Edom; e a vossa fronteira sul será desde a extremidade do mar de sal, para o oriente.
4 ato afi ma aɖo ta dziehe, ato Akrabim to dzi mɔ le Zin lɔƒo. Eƒe seƒe le dziehe anye Kades Barnea, afi si wòatso aɖo ta Hazar Adar, ayi Azmon.
4 E esta fronteira declinará, do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom.
5 Tso Azmon la, liƒo la azɔ Egipte tɔʋu la ŋu ayi aɖatɔ Dzeƒu la.
5 E a fronteira dará uma volta de Azmom até o rio do Egito; e as suas saídas serão para o mar.
6 Miaƒe ɣetoɖoƒeliƒo anye Domeƒu la ƒe ƒuta.
6 E quanto à fronteira do ocidente, tereis o mar grande como fronteira; esta será a vossa fronteira ocidental.
7 Miaƒe dzigbemeliƒo adze egɔme tso Domeƒu la ŋu, aɖo ta ɣedzeƒe, ayi Hor to la gbɔ.
7 E esta será a vossa fronteira do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte Hor.
8 Tso Hor to la gbɔ ayi Lebo Hamat, ato Zedad
8 Desde o monte Hor, marcareis a vossa fronteira até a entrada de Hamate; e as saídas da fronteira serão até Zedade.
9 kple Zifron, ayi Hazar Enan. Esia anye miaƒe anyieheliƒo la.
9 E a fronteira sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; esta será a vossa fronteira do norte.
10 Miaƒe ɣedzeƒeliƒo atso Hazar Enan aɖo ta anyigbeme ayi Sefam
10 E como fronteira oriental marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 kple Ribla le Ain ƒe ɣedzeƒe lɔƒo. Tso afi ma la, aɖiɖi aƒo xlã gbã, aɖo ta anyigbeme gome, atrɔ aɖo ta ɣetoɖoƒe lɔƒo va se ɖe esime wòaɖo Galilea ƒu la ƒe anyigbeme nu tututu.
11 E a fronteira descerá desde Sefã até Ribla, no oriente de Aim; e esta fronteira descerá e chegará à borda do mar de Quinerete, para o oriente.
12 Tso afi ma la, azɔ Yɔdan tɔsisi la ŋu ahawu nu ɖe Dzeƒu la nu.
12 E a fronteira descerá ao Jordão, e as suas saídas serão no mar de sal; esta será a vossa terra, segundo os seus termos ao redor.
13 Mose gblɔ na Israelviwo be, “Anyigba sia dzie miadzidze nu ɖo hena emama ɖe mia dome. Mimae ɖe to asiekɛ kple afã dome,
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, e que o SENHOR ordenou que fosse dada às nove tribos e à meia tribo.
14 elabena Ruben ƒe viwo ƒe to la kple Gad ƒe viwo ƒe to la kple Manase ƒe viwo ƒe to la ƒe afã xɔ woƒe domenyinu xoxo.
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança, e a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 To eve kple afã siawo xɔ woƒe domenyinu le Yɔdan tɔsisi la ƒe ɣedzeƒe le Yeriko kasa.”
15 As duas tribos e a meia tribo receberam a sua herança deste lado do Jordão, perto de Jericó, do lado oriental, ao nascente.
16 Yehowa gblɔ na Mose be,
16 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
17 “Ame siwo metia be woakpɔ anyigba la mama dzi la ƒe ŋkɔwoe nye: nunɔla Eleazar, Yosua, Nun ƒe viŋutsu,
17 Estes são os nomes dos homens que vos dividirão a terra: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 eye nàtia kplɔla tso to ɖe sia ɖe me.
18 E tomareis um príncipe de cada tribo, para dividir a terra por herança.
19 “Ame siawoe nye:
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Samuel, Amihud ƒe viŋutsu, tso Simeon ƒe to la me,
20 e da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Elidad, Kislon ƒe viŋutsu, tso Benyamin ƒe to la me,
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Buki, Yogli viŋutsu, tso Dan ƒe to la me,
22 e da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 Yosef ƒe dzidzimevi siwo anye tatɔwo lae nye esiwo: Haniel, Efɔd ƒe viŋutsu, tso Manase ƒe to la me,
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 Kemuel, Siftan ƒe viŋutsu, tso Efraim ƒe to la me,
24 e da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 Elizafan, Parnax viŋutsu, tso Zebulon ƒe to la me,
25 e da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Paltiel, Azan ƒe viŋutsu, tso Isaka ƒe to la me,
26 e da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 Ahihud, Selomi ƒe viŋutsu, tso Aser ƒe to la me,
27 e da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 Pedahel, Amihud ƒe viŋutsu, tso Naftali ƒe to la me.”
28 e da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Esiawoe nye ame siwo metia be woakpɔ anyigba la mama ɖe Israelviwo dome dzi la ƒe ŋkɔwo.
29 Estes são aqueles a quem o SENHOR ordenou que, dividissem a herança entre os filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra