Números 34
BB31 vs NAA
1 RAB Musaya şöyle dedi:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 ‹‹İsraillilere de ki, ‹Mülk olarak size düşecek Kenan ülkesine girince, sınırlarınız şöyle olacak:
2 — Ordene aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, esta será a terra que lhes cairá em herança: a terra de Canaã, segundo as suas fronteiras.
3 ‹‹ ‹Güney sınırınız Zin Çölünden Edom sınırı boyunca uzanacak. Doğuda, güney sınırınız Lut Gölünün ucundan başlayacak,
3 — A região sul irá desde o deserto de Zim até a fronteira de Edom; e a fronteira do sul irá desde a extremidade do mar Salgado para o lado leste.
4 Akrep Geçidinin güneyinden Zine geçip Kadeş-Barneanın güneyine dek uzanacak. Oradan Hasar-Addara ve Asmona,
4 Esta fronteira irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 oradan da Mısır Vadisine uzanarak Akdenizde son bulacak.
5 Depois esta fronteira rodeará de Azmom até o ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 ‹‹ ‹Batı sınırınız Akdeniz ve kıyısı olacak. Batıda sınırınız bu olacak.
6 — Por fronteira do oeste vocês terão o mar Grande; esta será a fronteira do oeste.
7 ‹‹ ‹Kuzey sınırınız Akdenizden Hor Dağına dek uzanacak.
7 — Esta será a fronteira do norte: marquem a fronteira desde o mar Grande até o monte Hor.
8 Hor Dağından Levo-Hamata, oradan Sedata,
8 Marquem a fronteira desde o monte Hor até a entrada de Hamate; e as saídas desta fronteira serão até Zedade;
9 Zifrona doğru uzanarak Hasar-Enanda son bulacak. Kuzeyde sınırınız bu olacak.
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã. Esta será para vocês a fronteira norte.
10 ‹‹ ‹Doğu sınırınız Hasar-Enandan Şefama dek uzanacak.
10 — E, por fronteira do lado leste, marquem a fronteira de Hazar-Enã até Sefã.
11 Sınırınız Şefamdan Ayinin doğusundaki Rivlaya dek inecek. Oradan Kinneret Gölününfş doğu kıyısındaki yamaçlara dek uzanacak.
11 A fronteira descerá desde Sefã até Ribla, para o lado leste de Aim; depois, a fronteira descerá e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado leste;
12 Oradan Şeria Irmağı boyunca uzanacak ve Lut Gölünde son bulacak. ‹‹ ‹Her yandan ülkenizin sınırları bu olacaktır.› ››
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado. Esta será a terra de vocês, com as suas fronteiras ao redor.
13 Musa İsraillilere, ‹‹Miras olarak kurayla paylaştıracağınız ülke budur›› dedi, ‹‹RABbin buyruğu uyarınca ülke dokuz oymakla bir yarım oymak arasında paylaştırılacak.
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: — Esta é a terra que vocês herdarão por sorteio, a qual o
14 Çünkü Ruben oymağına bağlı ailelerle Gad oymağına bağlı aileler ve Manaşşe oymağının öbür yarısı mülklerini aldılar.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 Bu iki oymakla yarım oymak mülklerini Erihanın karşısındaki Şeria Irmağının doğusunda aldılar.››
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado leste.
16 RAB Musaya şöyle dedi:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 ‹‹Ülkeyi mülk olarak aranızda paylaştıracak adamlar şunlardır: Kâhin Elazar ve Nun oğlu Yeşu.
17 — São estes os nomes dos homens que repartirão a terra para vocês por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 Ülkeyi mülk olarak paylaştırmaları için her oymaktan birer önder görevlendirin.
18 Escolham ainda um chefe de cada tribo, para repartir a terra em herança.
19 Şu adamları görevlendireceksiniz: ‹‹Yahuda oymağından Yefunne oğlu Kalev,
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Şimon oymağından Ammihut oğlu Şemuel,
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Benyamin oymağından Kislon oğlu Elidat,
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Dan oymağından Yogli oğlu önder Bukki,
22 da tribo dos filhos de Dã, o chefe Buqui, filho de Jogli;
23 Yusufoğullarından: Manaşşe oymağından Efot oğlu önder Hanniel,
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o chefe Haniel, filho de Éfode;
24 Efrayim oymağından Şiftan oğlu önder Kemuel,
24 da tribo dos filhos de Efraim, o chefe Quemuel, filho de Siftã;
25 Zevulun oymağından Parnak oğlu önder Elisafan,
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o chefe Elizafã, filho de Parnaque;
26 İssakar oymağından Azzan oğlu önder Paltiel,
26 da tribo dos filhos de Issacar, o chefe Paltiel, filho de Azã;
27 Aşer oymağından Şelomi oğlu önder Ahihut,
27 da tribo dos filhos de Aser, o chefe Aiude, filho de Selomi;
28 Naftali oymağından Ammihut oğlu önder Pedahel.››
28 da tribo dos filhos de Naftali, o chefe Pedael, filho de Amiúde.
29 Kenan ülkesinde İsrailliler'e mülkü paylaştırmaları için RAB'bin görevlendirdiği adamlar bunlardı.
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança entre os filhos de Israel, na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?