Provérbios 23
asg (ASG) vs ACF
1 Ɗa baci vu da̱sa̱ngi kulyaꞋa ilikulya n mogono,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 Avu vuza kalya ɗa baci,
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 Ka̱ta̱ vu yaꞋan mali mi ilikulya i ni ba,
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Ka̱ta̱ vu takacika ka̱cika̱nu adama a kula̱nsa̱ udukuyan ba,
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 adama ana, ayin ana baci de dem vu la̱na̱i u ɗa wi ta̱ o ku kotso,
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Ka̱ta̱ vulya ilikulya i vuza vu ulyopi ba,
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 adama na a̱yi vuza cico ci na wa kuna ɗa.
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 Vi ta̱ a kushama i kenu i na vu lyaꞋi va,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Ka̱ta̱ vu yaꞋan kadanshi atsuvu a kalau ba,
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Ka̱ta̱ vu muɗa̱ urotu u kureꞋe wi iɗika u tsumani ba
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 adama ana kishi ke le, vuza vu utsura ɗa,
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Zuwa asuvu, ka̱ta̱ vu pana kuyotsongu,
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Ka̱ta̱ vu ka̱sukpa̱ ku gbara maku ba,
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 Adama na ɗa baci vu lapai ni n kafabatsu,
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Maku ma̱va̱, ɗa baci vu gbojoi,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Wuma u va̱ u kuyaꞋan ta̱ ma̱za̱nga̱,
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Ka̱ta̱ vu yaꞋan tsurala tsu vuza vu unushi ba,
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 Ɗa baci vu yaꞋan nanai, vi ta̱ a ku yaꞋan ma̱za̱nga̱ a ayin a kelime,
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 Maku ma̱va̱, zuwa atsuvu mayin vu pana adama na vu ciya̱ ugboji,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Ka̱ta̱ vu gbaɓa ka̱cika̱nu n osoꞋi ba,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 adama na osoꞋi koɓolo n aza kalya a i ta̱ o kokpo aza unambi,
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Pana kadanshi ka eshevu a̱ yi na u neke nu wuma,
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Tsula kamayun ka̱ ta̱ vu denge ba,
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Muku mu usuɓi n tsu zuwa ta̱ i sheku e le ma̱za̱nga̱.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 YaꞋan i na dada nu n a̱na̱kpa̱ nu a kuyaꞋan ma̱za̱nga̱,
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Maku ma̱ va̱, neke mu ka̱ɗu ka̱ nu,
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Adama ana kashakanlai kpenle ku ɗa ku uga̱vi,
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 U tsu vaku ta̱ a ku vana an vuza maga̱lka̱,
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Ya yi ɗa wi a malapa mu? Ya yi ɗa wi u na̱mgbi u ka̱tsuma̱?
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 A̱yi ɗa vuza na u ci geshe ubuta̱ u kusoꞋo ku ma̱ra̱,
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Ka̱ta̱ vu ka̱sukpa̱ ma̱ra̱ ma la̱nga̱sa̱ wu ba,
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Ka̱ta̱ u koci u ka̱na̱ kuluma yi an koko,
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Ka̱ta̱ a̱shi a̱ nu a ka̱na̱ kene ili kakawu,
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Ka̱ta̱ vokpo an vuma na u vaki a mala,
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 Ka̱ta̱ vu dana, ai vuza yoku u lapa mu ta̱, <<Ama u foro mu ba,
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.