Salmos 18
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ACF
1 Mo fẹ́ ọ, Olúwa, agbára mi.
1 Eu te amarei, ó SENHOR, fortaleza minha.
2 Olúwa ni àpáta àti odi mi, àti olùgbàlà mi;
2 O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 Mo ké pe Olúwa, ẹni tí ìyìn yẹ fún,
3 Invocarei o nome do Senhor, que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 Ìrora ikú yí mi kà,
4 Tristezas de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 Okùn isà òkú yí mi ká,
5 Tristezas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 Nínú ìpọ́njú mo ké pe Olúwa;
6 Na angústia invoquei ao Senhor, e clamei ao meu Deus; desde o seu templo ouviu a minha voz, aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 Ayé wárìrì, ó sì mì tìtì,
7 Então a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 Èéfín ti ihò imú rẹ̀ jáde wá;
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 Ó pín àwọn ọ̀run, Ó sì jáde wá;
9 Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Ó gun orí kérúbù, ó sì fò;
10 E montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 Ó fi òkùnkùn ṣe ibojì rẹ̀, ó fi ṣe ìbòrí yí ara rẹ̀ ká
11 Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 Nípa ìmọ́lẹ̀ iwájú rẹ̀, àwọsánmọ̀ ṣíṣú dudu rẹ kọjá lọ
12 Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva e as brasas de fogo.
13 Olúwa sán àrá láti ọ̀run wá;
13 E o Senhor trovejou nos céus, o Altíssimo levantou a sua voz; e houve saraiva e brasas de fogo.
14 Ó ta àwọn ọfà rẹ̀, ó sì tú àwọn ọ̀tá náà ká,
14 Mandou as suas setas, e as espalhou; multiplicou raios, e os desbaratou.
15 A sì fi ìsàlẹ̀ àwọn òkun hàn,
15 Então foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, Senhor, ao sopro das tuas narinas.
16 Ó sọ̀kalẹ̀ láti ibi gíga, ó sì dì mímú;
16 Enviou desde o alto, e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 Ó gbà mí kúrò lọ́wọ́ ọ̀tá mi alágbára,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Wọ́n dojúkọ mí ní ọjọ́ ìpọ́njú mi;
18 Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Ó mú mi jáde wá sínú ibi ńlá;
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 Olúwa ti hùwà sí mi gẹ́gẹ́ bí òdodo mi;
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Nítorí mo ti pa ọ̀nà Olúwa mọ́;
21 Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 Gbogbo òfin rẹ̀ ni ó wà níwájú mi;
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 Mo ti jẹ́ aláìlẹ́bi níwájú rẹ̀;
23 Também fui sincero perante ele, e me guardei da minha iniqüidade.
24 Olúwa san ẹ̀san fún mi gẹ́gẹ́ bí òdodo mi;
24 Assim que retribuiu-me o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 Fún olóòtítọ́ ni ìwọ ó fi ara rẹ̀ hàn ní olóòtítọ́,
25 Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 sí ọlọ́kàn mímọ́, ìwọ ó fi ara rẹ̀ hàn ní ọlọ́kàn mímọ́,
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 O pa onírẹ̀lẹ̀ mọ́,
27 Porque tu livrarás o povo aflito, e abaterás os olhos altivos.
28 Ìwọ, Olúwa, jẹ́ kí fìtílà mi
28 Porque tu acenderás a minha candeia; o Senhor meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Pẹ̀lú ìrànlọ́wọ́ rẹ̀, èmi sáré tọ ogun lọ;
29 Porque contigo entrei pelo meio duma tropa, com o meu Deus saltei uma muralha.
30 Bí ó ṣe ti Ọlọ́run mi, ọ̀nà rẹ̀ pé,
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.
31 Nítorí ta ni ṣe Ọlọ́run bí kò ṣe Olúwa?
31 Porque quem é Deus senão o Senhor? E quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 Ọlọ́run ni ẹni tí ó fi agbára dì mí ní àmùrè
32 Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 Ó ṣe ẹsẹ̀ mi gẹ́gẹ́ bi ẹsẹ̀ abo àgbọ̀nrín;
33 Faz os meus pés como os das cervas, e põe-me nas minhas alturas.
34 Ó kọ́ ọwọ́ mi ni ogun jíjà;
34 Ensina as minhas mãos para a guerra, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 Ìwọ fi asà ìṣẹ́gun rẹ̀ fún mi,
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 Ìwọ sọ ìrìn ẹsẹ̀ mi di ńlá ní ìsàlẹ̀ mi,
36 Alargaste os meus passos debaixo de mim, de maneira que os meus artelhos não vacilaram.
37 Èmi lépa àwọn ọ̀tá mi, èmi sì bá wọn
37 Persegui os meus inimigos, e os alcancei; não voltei senão depois de os ter consumido.
38 Èmi sá wọn ní ọgbẹ́ tí wọn ko fi le è dìde;
38 Atravessei-os de sorte que não se puderam levantar; caíram debaixo dos meus pés.
39 Nítorí ìwọ fi agbára dì mí ní àmùrè fún ogun náà;
39 Pois me cingiste de força para a peleja; fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.
40 Ìwọ yí ẹ̀yìn àwọn ọ̀tá mí padà sí mi
40 Deste-me também o pescoço dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Wọ́n kígbe fún ìrànlọ́wọ́, ṣùgbọ́n kò sí ẹnìkan tí ó gbà wọ́n,
41 Clamaram, mas não houve quem os livrasse; até ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.
42 Mo lù wọ́n gẹ́gẹ́ bí eruku níwájú afẹ́fẹ́;
42 Então os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.
43 Ìwọ ti gbà mí lọ́wọ́ ìkọlù àwọn ènìyàn;
43 Livraste-me das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos gentios; um povo que não conheci me servirá.
44 ni wéré ti wọ́n gbọ́ ohùn mi, wọ́n pa àṣẹ mi mọ́;
44 Em ouvindo a minha voz, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Àyà yóò pá àlejò;
45 Os estranhos descairão, e terão medo nos seus esconderijos.
46 Olúwa wà láààyè! Olùbùkún ni àpáta mi!
46 O Senhor vive; e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 Òun ni Ọlọ́run tí ó ń gbẹ̀san mi,
47 É Deus que me vinga inteiramente, e sujeita os povos debaixo de mim;
48 tí ó pa mí mọ́ kúrò lọ́wọ́ àwọn ọ̀tá mí.
48 O que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 Títí láéláé, èmi yóò máa yìn ọ́ láàrín àwọn orílẹ̀-èdè, ìwọ Olúwa;
49 Assim que, ó Senhor, te louvarei entre os gentios, e cantarei louvores ao teu nome,
50 Ó fún ọba rẹ̀ ni ìṣẹ́gun ńlá;
50 Pois engrandece a salvação do seu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua semente para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.