Números 34
WEBBE vs NVT
1 The LORD spoke to Moses, saying,
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 "Command the children of Israel, and tell them, ‘When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward.
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 Your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and it shall pass southward of Kadesh Barnea; and it shall go from there to Hazar Addar, and pass along to Azmon.
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 The border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and it shall end at the sea.
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 "‘For the western border, you shall have the great sea and its border. This shall be your west border.
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 "‘This shall be your north border: from the great sea you shall mark out for yourselves Mount Hor.
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 From Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the border shall pass by Zedad.
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 Then the border shall go to Ziphron, and it shall end at Hazar Enan. This shall be your north border.
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 "‘You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham.
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 The border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward.
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 The border shall go down to the Jordan, and end at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.’"
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 Moses commanded the children of Israel, saying, "This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 for the tribe of the children of Reuben according to their fathers’ houses, the tribe of the children of Gad according to their fathers’ houses, and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance.
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 The two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, towards the sunrise."
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 The LORD spoke to Moses, saying,
16 O S enhor disse a Moisés:
17 "These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 Of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 Of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 Of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud."
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?