Salmos 55
WEB vs ARA
1 Listen to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.”
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 “I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is among them, in their dwelling.
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 As for me, I will call on God. Yahweh will save me.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 God, who is enthroned forever, will hear and answer them. They never change and don’t fear God.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Cast your burden on Yahweh and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?