Salmos 55

WEB vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Listen to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.”
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 “I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is among them, in their dwelling.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 As for me, I will call on God. Yahweh will save me.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 God, who is enthroned forever, will hear and answer them. They never change and don’t fear God.
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Cast your burden on Yahweh and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra