Hebreus 8
TZOSA vs NVI
1 Li cꞌusi más tsots scꞌoplal laj calboxuc talele, jaꞌ li te xa chotol ta sbatsꞌicꞌob Dios ta vinajel li banquilal pale cuꞌuntique. Te xa ichꞌbil ta mucꞌ.
1 O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
2 Jaꞌ xa te ta xꞌabtej ta batsꞌi chꞌulna, jaꞌ li vinajele, li yoꞌ bu oy stuc li Diose. Jaꞌ spasoj stuc Dios, mu pasbiluc ta scꞌob crixchanoetic jech chac cꞌu chaꞌal li chꞌulna li yoꞌ bu ta xꞌabtejic li banquilal paleetic liꞌ ta balumile.
2 e serve no santuário, no verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Scotol li banquilal paleetique jaꞌ yabtelic ta xacꞌulanic chꞌichꞌ ta stojol li Diose. Jech li banquilal pale cuꞌuntic li te ta vinajele iyacꞌ chꞌichꞌ eꞌuc.
3 Todo sumo sacerdote é constituído para apresentar ofertas e sacrifícios, e por isso era necessário que também este tivesse algo a oferecer.
4 Ti liꞌuc oy ta balumil li Jesuse, muc bu xtiqꞌue ta banquilal pale ti jechuque, yuꞌun oy li buchꞌutic ta xꞌochic ta paleal yuꞌun li jchiꞌiltactic li ta xacꞌulanic chꞌichꞌ ta stojol li Diose jech chac cꞌu chaꞌal ta xal li smantal Dios li iyal li Moisese.
4 Se ele estivesse na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
5 Li mucꞌta chꞌulna liꞌ ta balumile li yoꞌ bu ta xꞌabtejic li paleetique, jaꞌ noꞌox svinajeb jech chac cꞌu chaꞌal te ta vinajel. Ta jnaꞌtic ti jaꞌ svinajebe yuꞌun jech iꞌalbat yuꞌun Dios li Moisese: “Jech me xameltsan jech chac cꞌu chaꞌal li icacꞌ avil te ta jol vitse”, xꞌutat.
5 Eles servem num santuário que é cópia e sombra daquele que está nos céus, já que Moisés foi avisado quando estava para construir o tabernáculo: "Tenha o cuidado de fazer tudo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
6 Li banquilal pale cuꞌuntique mu jechuc yabtel iyichꞌ jech chac cꞌu chaꞌal li banquilal paleetic liꞌ ta balumile. Jaꞌ más tsots yabtel iyichꞌ li Jesuse, yuꞌun jaꞌ sventainoj li cꞌusi tsꞌacal to iyal li Diose ti jaꞌ sventa chijcolutic o sbatel osile.
6 Agora, porém, o ministério que Jesus recebeu é superior ao deles, assim como também a aliança da qual ele é mediador é superior à antiga, sendo baseada em promessas superiores.
7 Ti colcutic o yuꞌun li cꞌusi baꞌi iyal li Dios ta voꞌonee, mu persauc cꞌusi iyal yan ti jechuque.
7 Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.
8 Yuꞌun iyil Dios ti mu xcolic li jtotic jmeꞌtic ta voꞌonee yuꞌun mu xchꞌun yuꞌunic li smantaltaque, jaꞌ yuꞌun jech iyal li Diose:
8 Deus, porém, achou o povo em falta e disse: "Estão chegando os dias, declara o Senhor, quando farei uma nova aliança com a comunidade de Israel e com a comunidade de Judá.
9 Li cꞌusi ta xcalbeic la anitilultaque mu xa coꞌoluc jech chac cꞌu chaꞌal icalbeic la atot ameꞌic ta voꞌone li cꞌalal la jloqꞌuesic talel ta jtunel ta Egipto balumile.
9 Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles", diz o Senhor.
10 Li cꞌusi ta xcalbeic la anitilultaque jaꞌ jech chac liꞌi.
10 "Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor. "Porei minhas leis em suas mentes e as escreverei em seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Mu xuꞌ chalbe sbaic ti acꞌo yichꞌicun ta muqꞌue,
11 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Yuꞌun ta jpasbe perton yuꞌun li smulique.
12 Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados".
13 Yuꞌun ti iyal li Dios ti oy cꞌusi yan ta xale, yuꞌun jaꞌ mu xa bu chtun cuꞌuntic li cꞌusi baꞌi iyale. Li bu mu xa bu chtun cuꞌuntique, jaꞌ chquictatic.
13 Chamando "nova" esta aliança, ele tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhecido, está a ponto de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?