Hebreus 8

TZOSA vs BKJ

Sair da comparação
1 Li cꞌusi más tsots scꞌoplal laj calboxuc talele, jaꞌ li te xa chotol ta sbatsꞌicꞌob Dios ta vinajel li banquilal pale cuꞌuntique. Te xa ichꞌbil ta mucꞌ.
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 Jaꞌ xa te ta xꞌabtej ta batsꞌi chꞌulna, jaꞌ li vinajele, li yoꞌ bu oy stuc li Diose. Jaꞌ spasoj stuc Dios, mu pasbiluc ta scꞌob crixchanoetic jech chac cꞌu chaꞌal li chꞌulna li yoꞌ bu ta xꞌabtejic li banquilal paleetic liꞌ ta balumile.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 Scotol li banquilal paleetique jaꞌ yabtelic ta xacꞌulanic chꞌichꞌ ta stojol li Diose. Jech li banquilal pale cuꞌuntic li te ta vinajele iyacꞌ chꞌichꞌ eꞌuc.
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Ti liꞌuc oy ta balumil li Jesuse, muc bu xtiqꞌue ta banquilal pale ti jechuque, yuꞌun oy li buchꞌutic ta xꞌochic ta paleal yuꞌun li jchiꞌiltactic li ta xacꞌulanic chꞌichꞌ ta stojol li Diose jech chac cꞌu chaꞌal ta xal li smantal Dios li iyal li Moisese.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Li mucꞌta chꞌulna liꞌ ta balumile li yoꞌ bu ta xꞌabtejic li paleetique, jaꞌ noꞌox svinajeb jech chac cꞌu chaꞌal te ta vinajel. Ta jnaꞌtic ti jaꞌ svinajebe yuꞌun jech iꞌalbat yuꞌun Dios li Moisese: “Jech me xameltsan jech chac cꞌu chaꞌal li icacꞌ avil te ta jol vitse”, xꞌutat.
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 Li banquilal pale cuꞌuntique mu jechuc yabtel iyichꞌ jech chac cꞌu chaꞌal li banquilal paleetic liꞌ ta balumile. Jaꞌ más tsots yabtel iyichꞌ li Jesuse, yuꞌun jaꞌ sventainoj li cꞌusi tsꞌacal to iyal li Diose ti jaꞌ sventa chijcolutic o sbatel osile.
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Ti colcutic o yuꞌun li cꞌusi baꞌi iyal li Dios ta voꞌonee, mu persauc cꞌusi iyal yan ti jechuque.
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Yuꞌun iyil Dios ti mu xcolic li jtotic jmeꞌtic ta voꞌonee yuꞌun mu xchꞌun yuꞌunic li smantaltaque, jaꞌ yuꞌun jech iyal li Diose:
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o ­Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 Li cꞌusi ta xcalbeic la anitilultaque mu xa coꞌoluc jech chac cꞌu chaꞌal icalbeic la atot ameꞌic ta voꞌone li cꞌalal la jloqꞌuesic talel ta jtunel ta Egipto balumile.
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o ­Senhor.
10 Li cꞌusi ta xcalbeic la anitilultaque jaꞌ jech chac liꞌi.
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o ­Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 Mu xuꞌ chalbe sbaic ti acꞌo yichꞌicun ta muqꞌue,
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o ­Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 Yuꞌun ta jpasbe perton yuꞌun li smulique.
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 Yuꞌun ti iyal li Dios ti oy cꞌusi yan ta xale, yuꞌun jaꞌ mu xa bu chtun cuꞌuntic li cꞌusi baꞌi iyale. Li bu mu xa bu chtun cuꞌuntique, jaꞌ chquictatic.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra