1 Tessalonicenses 3

TZOSA vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cꞌalal mu xꞌechꞌ chcaꞌi ti oy xaꞌox scꞌacꞌalil ti muc bu xcaꞌi cꞌu xaꞌelanique, jech la jnop ti xuꞌ jtuc te chicom ta jteclum Atenase.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 — ausente —
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Yuꞌun cꞌalal te toꞌox oyuncutique, laj calcutic onoꞌox ti ta onoꞌox xquichꞌtic vocole. Xanaꞌic xa ti ta melel ta xquichꞌtic vocole yuꞌun icꞌot xa ta pasel ta atojolic.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Jaꞌ yuꞌun cꞌalal oy xaꞌox scꞌacꞌalil ti muc bu xcaꞌi cꞌu xaꞌelanique, la jtac batel li Timoteoe, yuꞌun chac caꞌi mi yoquel to avichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltique. Yuꞌun chal coꞌon mi ischibajes avoꞌonic li pucuje, yuꞌun stalel onoꞌox ta sqꞌuel coꞌontic. Yuꞌun altic noꞌox laj cacꞌ jvocolcutic ta atojolic ti mi la sloꞌlooxuc li pucuje.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Pero li avie icaꞌicutic xa li cꞌu xaꞌelanique yuꞌun ijul xa talel li Timoteoe. Xijmuybajcutic noꞌox yuꞌun icaꞌicutic xa ti yoquel to avichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltique, ti lec chacꞌuxubinvanique. Laj yal nojtoc ti scotol cꞌacꞌal chatꞌabuncutique. Yuꞌun chac aqꞌueluncutic nojtoc jech chac cꞌu chaꞌal chac jqꞌueloxuc eꞌuque.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Toj lec xijmuybajcutic o li cꞌalal icaꞌicutic ti yoquel to avichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltique. Acꞌo mi ta xquichꞌcutic vocol schiꞌuc ilbajinel, xijmuybajcutic noꞌox.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Cꞌalal icaꞌicutic ti jun avoꞌonic avichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltique, xpatet xa coꞌoncutic.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Yuꞌun toj echꞌem xijmuybajcutic o avuꞌunic, mu xlaj calbecutic o coliyal Dios ti avichꞌojic ta muqꞌue.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Cꞌacꞌal acꞌubal ta jcꞌanbecutic Dios ti acꞌo xuꞌuc cuꞌuncutic ti chba jqꞌuelotcutic nojtoque, ti chba calbotcutic li cꞌusi mu to xavaꞌibeic smelole.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Ta jcꞌanbecutic li Jtotic Dios cuꞌuntique schiꞌuc li Cajvaltic Jesucristoe, ti acꞌo yacꞌ ba jbecutique yuꞌun chba jqꞌuelotcutic nojtoc.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Ta jcꞌanbecutic nojtoc li Cajvaltic ti acꞌo scoltaoxuc yoꞌ más chacꞌuxubinan abaic, schiꞌuc más chacꞌuxubinic nojtoc scotol li crixchanoetique jech chac cꞌu chaꞌal cꞌuxoxuc ta coꞌoncutique.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Jaꞌ ta stsatsub o avoꞌonic ta sventa li Cajvaltique, jech muꞌyuc amulic chayilic li Jtotic Dios cuꞌuntique li cꞌalal chacꞌotic ta stojole. Lec oyoxuc chayilic li cꞌalal ta xchaꞌtal li Cajvaltic Jesucristoe schiꞌuc scotol li buchꞌutic yichꞌojic ta muqꞌue.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra