1 Tessalonicenses 3
TZOSA vs NVI
1 Cꞌalal mu xꞌechꞌ chcaꞌi ti oy xaꞌox scꞌacꞌalil ti muc bu xcaꞌi cꞌu xaꞌelanique, jech la jnop ti xuꞌ jtuc te chicom ta jteclum Atenase.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 — ausente —
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Yuꞌun cꞌalal te toꞌox oyuncutique, laj calcutic onoꞌox ti ta onoꞌox xquichꞌtic vocole. Xanaꞌic xa ti ta melel ta xquichꞌtic vocole yuꞌun icꞌot xa ta pasel ta atojolic.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Jaꞌ yuꞌun cꞌalal oy xaꞌox scꞌacꞌalil ti muc bu xcaꞌi cꞌu xaꞌelanique, la jtac batel li Timoteoe, yuꞌun chac caꞌi mi yoquel to avichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltique. Yuꞌun chal coꞌon mi ischibajes avoꞌonic li pucuje, yuꞌun stalel onoꞌox ta sqꞌuel coꞌontic. Yuꞌun altic noꞌox laj cacꞌ jvocolcutic ta atojolic ti mi la sloꞌlooxuc li pucuje.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Pero li avie icaꞌicutic xa li cꞌu xaꞌelanique yuꞌun ijul xa talel li Timoteoe. Xijmuybajcutic noꞌox yuꞌun icaꞌicutic xa ti yoquel to avichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltique, ti lec chacꞌuxubinvanique. Laj yal nojtoc ti scotol cꞌacꞌal chatꞌabuncutique. Yuꞌun chac aqꞌueluncutic nojtoc jech chac cꞌu chaꞌal chac jqꞌueloxuc eꞌuque.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Toj lec xijmuybajcutic o li cꞌalal icaꞌicutic ti yoquel to avichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltique. Acꞌo mi ta xquichꞌcutic vocol schiꞌuc ilbajinel, xijmuybajcutic noꞌox.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Cꞌalal icaꞌicutic ti jun avoꞌonic avichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltique, xpatet xa coꞌoncutic.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Yuꞌun toj echꞌem xijmuybajcutic o avuꞌunic, mu xlaj calbecutic o coliyal Dios ti avichꞌojic ta muqꞌue.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Cꞌacꞌal acꞌubal ta jcꞌanbecutic Dios ti acꞌo xuꞌuc cuꞌuncutic ti chba jqꞌuelotcutic nojtoque, ti chba calbotcutic li cꞌusi mu to xavaꞌibeic smelole.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Ta jcꞌanbecutic li Jtotic Dios cuꞌuntique schiꞌuc li Cajvaltic Jesucristoe, ti acꞌo yacꞌ ba jbecutique yuꞌun chba jqꞌuelotcutic nojtoc.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Ta jcꞌanbecutic nojtoc li Cajvaltic ti acꞌo scoltaoxuc yoꞌ más chacꞌuxubinan abaic, schiꞌuc más chacꞌuxubinic nojtoc scotol li crixchanoetique jech chac cꞌu chaꞌal cꞌuxoxuc ta coꞌoncutique.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Jaꞌ ta stsatsub o avoꞌonic ta sventa li Cajvaltique, jech muꞌyuc amulic chayilic li Jtotic Dios cuꞌuntique li cꞌalal chacꞌotic ta stojole. Lec oyoxuc chayilic li cꞌalal ta xchaꞌtal li Cajvaltic Jesucristoe schiꞌuc scotol li buchꞌutic yichꞌojic ta muqꞌue.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?