1 João 1
TZOSA vs NVI
1 Chajtsꞌibabeic batel cꞌu sba li buchꞌu te onoꞌox oy cꞌalal muꞌyuc toꞌox vinajel balumil ti sventainoj cuxlejal sventa sbatel osile. Yuꞌun icaꞌibecutic scꞌop, iquil ta jsatcutic. Ep cꞌacꞌal iquilcutic. Ijpic ta jcꞌobcutic.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Yuꞌun iyichꞌ sbecꞌtal jech chac cꞌu chaꞌal li joꞌotique, jaꞌ yuꞌun iquilcutic. Jaꞌ yuꞌun ta xcalcutic avaꞌiic li cꞌu sba yoꞌon li buchꞌu sventainoj li cuxlejal sventa sbatel osile. Te onoꞌox schiꞌuc sbaic schiꞌuc li Jtotic Diose, pero a yacꞌ sba ta ilel ta jtojolcutic.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Jaꞌ yuꞌun ta xcalcutic avaꞌiic li cꞌusi iquilcutique schiꞌuc li cꞌusi icaꞌicutique yoꞌ jech jmoj coꞌontic. Li joꞌoncutique ta melel jmoj xa coꞌoncutic schiꞌuc li Jtotic Diose schiꞌuc li Snichꞌone, jaꞌ li Jesucristoe.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Chajtsꞌibabeic liꞌi yoꞌ acꞌo coꞌol xijmuybaj jcotoltic.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Liꞌi jaꞌ scꞌop li Jesucristoe li laj yalbuncutique, jech ta xcalcutic avaꞌiic eꞌuc. Xi lijyalbuncutic: “Li Diose jech chac cꞌu chaꞌal cꞌocꞌ ti sacjamane yuꞌun tucꞌ yoꞌon, mu jsetꞌuc cꞌusi chopol tsnop”, xijyutcutic.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Mi chcaltic ti jmoj xa coꞌontic jchiꞌuctic li Diose, pero mi ta to jpasulantic li cꞌustic chopole, ta jutic cꞌop yaꞌel, yuꞌun maꞌuc ta jpastic li cꞌustic tscꞌan li Diose.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Yan mi jaꞌ noꞌox ta jpasulantic li cꞌustic tscꞌan li Diose, chispasbutic ta jmoj coꞌontic jcotoltic schiꞌuc chispoquilanbutic coꞌontic ta schꞌichꞌel li Snichꞌone, jaꞌ li Jesucristoe.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Mi chcaltic ti muꞌyuc jmultique, yuꞌun ta jloꞌlo jba jtuctic. Altic ti jech chcaltique.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Yan mi jamal chcalbetic li Dios li cꞌusi jmultique, chispasbutic perton. Chispocbutic scotol li schoplejal coꞌontique. Yuꞌun iyacꞌ ta milel ta scoj jmultic li Snichꞌone, jaꞌ yuꞌun xuꞌ xa chiscoltautic li Diose. Yuꞌun yaloj onoꞌox ti jaꞌ ta sventa Snichꞌon chispasbutic perton yuꞌun li jmultique.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Pero mi chcaltic ti mu bacꞌne jpastic cꞌusi chopole, jaꞌ ta xcꞌot ta jutcꞌop cuꞌuntic yaꞌel li Diose yuꞌun yaloj onoꞌox li Dios ti jpasmulilutique.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?