Números 34

SYNODAL vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 И сказал Господь Моисею, говоря:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес–Варни, оттуда пойдет к Гацар–Аддару и пройдет через Ацмон;
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар–Енану: это будет у вас граница северная;
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 границу восточную проведите себе от Гацар–Енана к Шефаму,
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена;
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом против Иерихона к востоку.
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 И сказал Господь Моисею, говоря:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra