Números 34
SYNODAL vs ARC
1 И сказал Господь Моисею, говоря:
1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:
2 Dá ordem aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, esta há de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaã, segundo os seus termos.
3 южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
3 A banda do sul vos será desde o deserto de Zim até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar Salgado para a banda do oriente,
4 и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес–Варни, оттуда пойдет к Гацар–Аддару и пройдет через Ацмон;
4 e este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom;
5 от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
5 rodeará mais este termo de Azmom até ao rio do Egito; e as suas saídas serão para a banda do mar.
6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
6 Acerca do termo do ocidente, o mar Grande vos será por termo; este vos será o termo do ocidente.
7 к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
7 E este vos será o termo do norte: desde o mar Grande marcareis até ao monte Hor.
8 от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
8 Desde o monte Hor, marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste termo serão até Zedade.
9 оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар–Енану: это будет у вас граница северная;
9 E este termo sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o termo do norte.
10 границу восточную проведите себе от Гацар–Енана к Шефаму,
10 E por termo da banda do oriente marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;
11 E este termo descerá desde Sefã até Ribla, para a banda do oriente de Aim; depois, descerá este termo e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para a banda do oriente.
12 и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
12 Descerá também este termo ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
13 И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена;
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés recebeu a sua herança.
15 два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом против Иерихона к востоку.
15 Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança daquém do Jordão, de Jericó, da banda do oriente, ao nascente.
16 И сказал Господь Моисею, говоря:
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
20 e, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
22 e, da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
24 e, da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
25 e, da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
26 e, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
27 e, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiude, filho de Selomi;
28 для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
28 e, da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?