Números 34

SYNODAL vs BKJ

Sair da comparação
1 И сказал Господь Моисею, говоря:
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã (esta é a terra que vos cairá como herança, a terra de Canaã, com suas costas).
3 южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
3 Então o vosso lado sul será desde o deserto de Zim, passando pela costa de Edom; e a vossa fronteira sul será desde a extremidade do mar de sal, para o oriente.
4 и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес–Варни, оттуда пойдет к Гацар–Аддару и пройдет через Ацмон;
4 E esta fronteira declinará, do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom.
5 от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
5 E a fronteira dará uma volta de Azmom até o rio do Egito; e as suas saídas serão para o mar.
6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
6 E quanto à fronteira do ocidente, tereis o mar grande como fronteira; esta será a vossa fronteira ocidental.
7 к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
7 E esta será a vossa fronteira do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte Hor.
8 от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
8 Desde o monte Hor, marcareis a vossa fronteira até a entrada de Hamate; e as saídas da fronteira serão até Zedade.
9 оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар–Енану: это будет у вас граница северная;
9 E a fronteira sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; esta será a vossa fronteira do norte.
10 границу восточную проведите себе от Гацар–Енана к Шефаму,
10 E como fronteira oriental marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;
11 E a fronteira descerá desde Sefã até Ribla, no oriente de Aim; e esta fronteira descerá e chegará à borda do mar de Quinerete, para o oriente.
12 и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
12 E a fronteira descerá ao Jordão, e as suas saídas serão no mar de sal; esta será a vossa terra, segundo os seus termos ao redor.
13 И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена;
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, e que o SENHOR ordenou que fosse dada às nove tribos e à meia tribo.
14 ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança, e a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом против Иерихона к востоку.
15 As duas tribos e a meia tribo receberam a sua herança deste lado do Jordão, perto de Jericó, do lado oriental, ao nascente.
16 И сказал Господь Моисею, говоря:
16 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
17 вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
17 Estes são os nomes dos homens que vos dividirão a terra: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
18 E tomareis um príncipe de cada tribo, para dividir a terra por herança.
19 И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
20 e da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
22 e da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
24 e da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
25 e da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
26 e da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
27 e da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
28 e da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.
29 Estes são aqueles a quem o SENHOR ordenou que, dividissem a herança entre os filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra