Jó 37
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARIB
1 Ja, inför sådant [oväder] bävar mitt hjärta
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Hör, hör (lyssna och lyd noga – hebr. shama shama) dundret från hans röst,
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 Han sänder ut det över hela himlarna,
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 Efter [blixten] hörs en rytande röst,
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 Gud (El) dundrar underbart (förunderligt) med sin röst,
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 För till snön säger han: ”Fall över jorden!”,
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 Alla människors (hebr. adam) händer blir som förseglade [regnet gör att allt arbete på fälten upphör],
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 Allt levande rör sig in i sin håla (gömsle – hebr. erev),
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 Från kammaren (den innersta, mest privata rummet) kommer stormvinden,
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 med sin livsande (hebr. neshamah) [\+xt 1 Mos 2:7\+xt*] sänder Gud (El) frost,
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 Också med väta (hebr. ri) lastar han molnen,
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 De [åskmolnen] far runt åt alla håll efter hans styrning
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 Han låter dem komma som straff,
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 Lyssna [med emfas] noga på detta, Job!
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Förstår du hur Gud styr dem
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Förstår du jämvikten (balansen) i molnen [\+xt Job 26:8\+xt*],
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 Du, vars kläder blir varma
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 Kan du, som han [Gud], expandera (sprida ut) skyarna (universum),
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 Lär oss vad vi ska säga till honom,
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Ska det tillräknas honom att jag vill tala?
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 Men nu, ingen kan väl se på ljuset [solen eller Guds härlighetsljus] som strålar (hebr. bahir) i skyarna
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Från norr (hebr. tsafon) kommer en glans av guld,
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 Den Allsmäktige (Shaddaj) – honom kan vi inte hitta (förstå),
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 Därför fruktar [bräckliga] människor (hebr. enosh) honom.
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.