Números 2
SPABLL vs NVI
1 Yahvé habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872" y a|strong="H3068" Aarón, diciendo|strong="H1696":
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 “Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" acamparán|strong="H2583" cada uno con|strong="H5921" su propia bandera, bajo los|strong="H1121" estandartes de|strong="H5921" las|strong="H5921" casas|strong="H1004" de|strong="H5921" sus padres. Acamparán|strong="H2583" alrededor|strong="H5439" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Tienda del|strong="H5921" Encuentro, a|strong="H3068" cierta distancia de|strong="H5921" ella|strong="H5921".
2 "Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família".
3 “Los|strong="H1121" que|strong="H1121" acampen en el|strong="H1121" lado este|strong="H4217", hacia la salida del sol, serán los|strong="H1121" de|strong="H1121" la bandera del campamento|strong="H4264" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", según sus divisiones. El|strong="H1121" líder de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" será Naasón|strong="H5177", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Aminadab|strong="H5992".
3 A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.
4 Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron setenta|strong="H7657" y cuatro mil|strong="H3967" seiscientos|strong="H8337".
4 Seu exército é de 74. 600 homens.
5 “Los|strong="H1121" que|strong="H5921" acampen junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" serán los|strong="H1121" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tribu|strong="H4294" de|strong="H5921" Isacar. El|strong="H5921" líder de|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Isacar será Netanel, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Zuar.
5 A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.
6 Su división, y los que fueron contados de ella, fueron cincuenta|strong="H2572" y cuatro mil|strong="H3967" cuatrocientos.
6 Seu exército é de 54. 400 homens.
7 “La tribu|strong="H4294" de|strong="H1121" Zabulón|strong="H2074": el|strong="H1121" líder de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Zabulón|strong="H2074" será Eliab, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Helón.
7 A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.
8 Su división, y los contados de ella, fueron cincuenta|strong="H2572" y siete|strong="H7651" mil|strong="H3967" cuatrocientos.
8 Seu exército é de 57. 400 homens.
9 “Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" contados del campamento|strong="H4264" de Judá|strong="H3063" fueron ciento|strong="H3967" ochenta|strong="H8084" y seis|strong="H8337" mil|strong="H3967" cuatrocientos, según sus divisiones. Ellos|strong="H3605" marcharán primero|strong="H7223".
9 O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186. 400. Esses marcharão primeiro.
10 “En el|strong="H1121" lado sur estará la bandera del campamento|strong="H4264" de|strong="H1121" Rubén|strong="H7205", según sus divisiones. El|strong="H1121" líder de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Rubén|strong="H7205" será Elizur, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Sedeur.
10 Ao sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.
11 Su división, y los que se contaron|strong="H6485" de|strong="H2568" ella, fueron cuarenta y seis|strong="H8337" mil|strong="H3967" quinientos|strong="H2568".
11 Seu exército é de 46. 500 homens.
12 “Los|strong="H1121" que|strong="H5921" acampen junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" serán los|strong="H1121" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tribu|strong="H4294" de|strong="H5921" Simeón|strong="H8095". El|strong="H5921" líder de|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Simeón|strong="H8095" será Selumiel|strong="H8017", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Zurisadai.
12 A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron cincuenta|strong="H2572" y nueve|strong="H8672" mil|strong="H3967" trescientos|strong="H7969".
13 Seu exército é de 59. 300 homens.
14 “La tribu|strong="H4294" de|strong="H1121" Gad|strong="H1410": el|strong="H1121" líder de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gad|strong="H1410" será Eliasaf, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Deuel.
14 A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 Su división, y los contados de|strong="H2568" ellos, fueron cuarenta y cinco|strong="H2568" mil|strong="H3967" seiscientos|strong="H8337" cincuenta|strong="H2572".
15 Seu exército é de 45. 650 homens.
16 “Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" contados del campamento|strong="H4264" de Rubén|strong="H7205" fueron ciento|strong="H3967" cincuenta|strong="H2572" y un mil|strong="H3967" cuatrocientos cincuenta|strong="H2572", según sus ejércitos|strong="H6635". Ellos|strong="H3605" marcharán en segundo|strong="H8145" lugar.
16 O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151. 450. Esses marcharão em segundo lugar.
17 “Entonces|strong="H3651" saldrá la|strong="H5921" Tienda del|strong="H5921" Encuentro, con|strong="H5921" el|strong="H5921" campamento|strong="H4264" de|strong="H5921" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881" en|strong="H5921" medio|strong="H8432" de|strong="H5921" los|strong="H5921" campamentos|strong="H4264". Así|strong="H3651" como|strong="H5921" acampan, así|strong="H3651" avanzarán, cada uno en|strong="H5921" su lugar, bajo sus banderas.
17 Em seguida os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.
18 “En el|strong="H1121" lado oeste estará la bandera del campamento|strong="H4264" de|strong="H1121" Efraín, según sus divisiones. El|strong="H1121" líder de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Efraín será Elisama, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Amiud.
18 A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 Su división, y los que fueron contados de|strong="H2568" ellos, fueron cuarenta mil|strong="H3967" quinientos|strong="H2568".
19 Seu exército é de 40. 500 homens.
20 “Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" estará la|strong="H5921" tribu|strong="H4294" de|strong="H5921" Manasés|strong="H4519". El|strong="H5921" líder de|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Manasés|strong="H4519" será Gamaliel|strong="H1583", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Pedasur.
20 A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.
21 Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron treinta|strong="H7970" y dos|strong="H8147" mil|strong="H3967" doscientos|strong="H3967".
21 Seu exército é de 32. 200 homens.
22 “La tribu|strong="H4294" de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144": el|strong="H1121" líder de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144" será Abidán, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Gideoni.
22 A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 Su ejército|strong="H6635", y los contados de|strong="H2568" ellos, fueron treinta|strong="H7970" y cinco|strong="H2568" mil|strong="H3967" cuatrocientos.
23 Seu exército é de 35. 400 homens.
24 “Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" contados del campamento|strong="H4264" de Efraín fueron ciento|strong="H3967" ocho|strong="H8083" mil|strong="H3967" cien|strong="H3967", según sus divisiones. Ellos|strong="H3605" marcharán en tercer lugar.
24 O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108. 100. Esses marcharão em terceiro lugar.
25 “En el|strong="H1121" lado norte|strong="H6828" estará la bandera del campamento|strong="H4264" de|strong="H1121" Dan|strong="H1835", según sus divisiones. El|strong="H1121" líder de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Dan|strong="H1835" será Ahiezer, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Amisadai.
25 Ao norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.
26 Su división, y los que|strong="H7651" fueron contados de ellos, fueron sesenta|strong="H8346" y dos|strong="H8147" mil|strong="H3967" setecientos|strong="H7651".
26 Seu exército é de 62. 700 homens.
27 “Los|strong="H1121" que|strong="H5921" acampen junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921" serán los|strong="H1121" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tribu|strong="H4294" de|strong="H5921" Aser. El|strong="H5921" líder de|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Aser será Pagiel|strong="H6295", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Ocrán.
27 A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 Su división, y los que fueron contados de|strong="H2568" ellos, fueron cuarenta y un mil|strong="H3967" quinientos|strong="H2568".
28 Seu exército é de 41. 500 homens.
29 “La tribu|strong="H4294" de|strong="H1121" Neftalí: el|strong="H1121" líder de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Neftalí será Ahira|strong="H5321", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Enán.
29 A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron cincuenta|strong="H2572" y tres|strong="H7969" mil|strong="H3967" cuatrocientos.
30 Seu exército é de 53. 400 homens.
31 “Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" contados del campamento|strong="H4264" de Dan|strong="H1835" fueron ciento|strong="H3967" cincuenta|strong="H2572" y siete|strong="H7651" mil|strong="H3967" seiscientos|strong="H8337". Saldrán los|strong="H3605" últimos, bajo sus banderas”.
31 O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157. 600. Estes marcharão por último, junto às suas bandeiras.
32 Estos|strong="H3605" son los|strong="H1121" que|strong="H1121" fueron contados de|strong="H2568" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H2568" Israel|strong="H3478" por sus casas|strong="H1004" paternas. Todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H1121" fueron contados de|strong="H2568" los|strong="H1121" campamentos|strong="H4264", según sus ejércitos|strong="H6635", fueron seiscientos|strong="H8337" tres|strong="H7969" mil|strong="H3967" quinientos|strong="H2568" cincuenta|strong="H2572".
32 Foram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603. 550.
33 Pero los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" no|strong="H3808" fueron contados entre|strong="H8432" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478", tal como Yahvé le ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872".
33 Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
34 Así|strong="H3651" lo|strong="H5921" hicieron|strong="H6213" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478". Conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" Yahvé ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872", acamparon por|strong="H5921" sus banderas, y|strong="H5921" así|strong="H3651" se|strong="H5921" pusieron|strong="H6213" en|strong="H5921" marcha, cada|strong="H3605" uno por|strong="H5921" su familia|strong="H1004", según|strong="H5921" las|strong="H5921" casas|strong="H1004" de|strong="H5921" sus padres.
34 Assim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?