Números 29
SPABLL vs ARC
1 “‘En el|strong="H3605" séptimo|strong="H7637" mes|strong="H2320", el|strong="H3605" primer día|strong="H3117" del mes|strong="H2320", tendrán|strong="H1961" una asamblea sagrada; no|strong="H3808" harán|strong="H6213" ningún|strong="H3605" trabajo pesado. Ese será|strong="H1961" para|strong="H1961" ustedes un día|strong="H3117" para|strong="H1961" tocar las trompetas.
1 Semelhantemente, tereis santa convocação no sétimo mês, no primeiro dia do mês; nenhuma obra servil fareis; ser-vos-á um dia de jubilação.
2 Ofrecerán|strong="H6213" un holocausto|strong="H5930" como un aroma agradable a|strong="H3068" Yahvé: un toro|strong="H6499" joven, un carnero y|strong="H1241" siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin ningún defecto;
2 Então, por holocausto, em cheiro suave ao Senhor , oferecereis um bezerro, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem mancha.
3 junto con su ofrenda|strong="H4503" de grano de harina fina mezclada con aceite|strong="H8081": tres|strong="H7969" décimos de efa por el toro|strong="H6499", dos|strong="H8147" décimos por el carnero,
3 E pela sua oferta de manjares de flor de farinha misturada com azeite, três décimas para o bezerro, e duas décimas para o carneiro,
4 y un décimo por cada uno de los siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532";
4 e uma décima para um cordeiro, para cada um dos sete cordeiros;
5 además|strong="H5921" de|strong="H5921" un macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" como|strong="H5921" ofrenda por|strong="H5921" el|strong="H5921" pecado|strong="H2403", para|strong="H5921" hacer expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" ustedes.
5 e um bode, para expiação do pecado, para fazer expiação por vós;
6 Esto es adicional al|strong="H5930" holocausto|strong="H5930" mensual de luna nueva con su ofrenda|strong="H4503" de grano, y al|strong="H5930" holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548" con su ofrenda|strong="H4503" de grano y sus ofrendas líquidas correspondientes. Estas son ofrendas por fuego, de aroma agradable a|strong="H3068" Yahvé.
6 além do holocausto do mês, e a sua oferta de manjares, e o holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares, com as suas libações, segundo o seu estatuto, em cheiro suave, oferta queimada ao Senhor .
7 “‘El|strong="H3605" día diez de este|strong="H2088" séptimo|strong="H7637" mes|strong="H2320" tendrán|strong="H1961" una asamblea sagrada y ayunarán. No|strong="H3808" harán|strong="H6213" ninguna|strong="H3605" clase de trabajo;
7 E, no dia dez deste sétimo mês, tereis santa convocação e afligireis a vossa alma; nenhuma obra fareis.
8 sino que|strong="H1121" ofrecerán|strong="H7126" a|strong="H3068" Yahvé un holocausto|strong="H5930" de|strong="H1121" aroma agradable: un toro|strong="H6499" joven, un carnero y|strong="H1241" siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141", asegurándose de|strong="H1121" que|strong="H1121" no|strong="H1961" tengan ningún defecto;
8 Mas, por holocausto, em cheiro suave ao Senhor , oferecereis um bezerro, um carneiro e sete cordeiros de um ano; ser-vos-ão eles sem mancha.
9 junto con su ofrenda|strong="H4503" de grano de harina fina mezclada con aceite|strong="H8081": tres|strong="H7969" décimos de efa por el toro|strong="H6499", dos|strong="H8147" décimos por el carnero,
9 E, pela sua oferta de manjares de flor de farinha misturada com azeite, três décimas para o bezerro, duas décimas para o carneiro
10 y un décimo por cada uno de los siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532";
10 e uma décima para um cordeiro, para cada um dos sete cordeiros;
11 además de un macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" como ofrenda|strong="H4503" por el pecado|strong="H2403", lo cual es aparte de la ofrenda|strong="H4503" por el pecado|strong="H2403" del día de la expiación|strong="H2403", del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548" con su ofrenda|strong="H4503" de grano, y de sus ofrendas líquidas.
11 um bode, para expiação do pecado, além da expiação do pecado pelas propiciações, e o holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares com as suas libações.
12 “‘El|strong="H3605" día|strong="H3117" quince|strong="H2568" del séptimo|strong="H7637" mes|strong="H2320" tendrán|strong="H1961" una asamblea sagrada. No|strong="H3808" harán|strong="H6213" ningún|strong="H3605" trabajo pesado, sino|strong="H3808" que|strong="H3808" le celebrarán una fiesta|strong="H2282" a|strong="H3068" Yahvé durante siete|strong="H7651" días|strong="H3117".
12 Semelhantemente, aos quinze dias deste sétimo mês, tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis; mas sete dias celebrareis festa ao Senhor .
13 Ofrecerán|strong="H7126" a|strong="H3068" Yahvé un holocausto|strong="H5930", una ofrenda por fuego de|strong="H1121" aroma agradable: trece|strong="H7969" toros|strong="H6499" jóvenes, dos|strong="H8147" carneros y|strong="H1241" catorce corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141", todos|strong="H8141" sin ningún defecto;
13 E, por holocausto, em oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor , oferecereis treze bezerros, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano; ser-vos-ão eles sem mancha.
14 junto con su ofrenda|strong="H4503" de grano de harina fina mezclada con aceite|strong="H8081": tres|strong="H7969" décimos de efa por cada uno de los trece|strong="H7969" toros|strong="H6499", dos|strong="H8147" décimos por cada uno de los dos|strong="H8147" carneros,
14 E, pela sua oferta de manjares de flor de farinha misturada com azeite, três décimas para um bezerro, para cada um dos treze bezerros, duas décimas para cada carneiro, entre os dois carneiros;
15 y un décimo por cada uno de los catorce corderos|strong="H3532";
15 e, para um cordeiro, uma décima, para cada um dos catorze cordeiros;
16 además de un macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" como ofrenda|strong="H4503" por el pecado|strong="H2403", aparte del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", con su ofrenda|strong="H4503" de grano y su ofrenda|strong="H4503" líquida.
16 e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
17 “‘El|strong="H1121" segundo|strong="H8145" día|strong="H3117" ofrecerán doce|strong="H8147" toros|strong="H6499" jóvenes, dos|strong="H8147" carneros y|strong="H1241" catorce corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
17 Depois, no segundo dia, doze bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem mancha;
18 junto con las ofrendas de grano y las ofrendas líquidas correspondientes para los toros|strong="H6499", los carneros y los corderos|strong="H3532", según la cantidad indicada;
18 e a sua oferta de manjares e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto;
19 además de un macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" como ofrenda|strong="H4503" por el pecado|strong="H2403", aparte del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", con su ofrenda|strong="H4503" de grano y su ofrenda|strong="H4503" líquida.
19 e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e as suas libações.
20 “‘El|strong="H1121" tercer día|strong="H3117" ofrecerán once|strong="H6249" toros|strong="H6499" jóvenes, dos|strong="H8147" carneros y catorce corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
20 E, no terceiro dia, onze bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem mancha;
21 junto con las ofrendas de grano y las ofrendas líquidas correspondientes para los toros|strong="H6499", los carneros y los corderos|strong="H3532", según la cantidad indicada;
21 e as suas ofertas de manjares e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto;
22 además de un macho|strong="H8163" cabrío como ofrenda|strong="H4503" por el pecado|strong="H2403", aparte del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", con su ofrenda|strong="H4503" de grano y su ofrenda|strong="H4503" líquida.
22 e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares, e a sua libação.
23 “‘El|strong="H1121" cuarto|strong="H7243" día|strong="H3117" ofrecerán diez|strong="H6235" toros|strong="H6499" jóvenes, dos|strong="H8147" carneros y catorce corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
23 E, no quarto dia, dez bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem mancha;
24 junto con las ofrendas de grano y las ofrendas líquidas correspondientes para los toros|strong="H6499", los carneros y los corderos|strong="H3532", según la cantidad indicada;
24 a sua oferta de manjares e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o número, segundo o estatuto;
25 además de un macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" como ofrenda|strong="H4503" por el pecado|strong="H2403", aparte del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", con su ofrenda|strong="H4503" de grano y su ofrenda|strong="H4503" líquida.
25 e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
26 “‘El|strong="H1121" quinto|strong="H2549" día|strong="H3117" ofrecerán nueve|strong="H8672" toros|strong="H6499" jóvenes, dos|strong="H8147" carneros y catorce corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
26 E, no quinto dia, nove bezerros, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, sem mancha;
27 junto con las ofrendas de grano y las ofrendas líquidas correspondientes para los toros|strong="H6499", los carneros y los corderos|strong="H3532", según la cantidad indicada;
27 e a sua oferta de manjares e a suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o número, segundo o estatuto;
28 además de un macho|strong="H8163" cabrío como ofrenda|strong="H4503" por el pecado|strong="H2403", aparte del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", con su ofrenda|strong="H4503" de grano y su ofrenda|strong="H4503" líquida.
28 e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares e a sua libação.
29 “‘El|strong="H1121" sexto|strong="H8345" día|strong="H3117" ofrecerán ocho|strong="H8083" toros|strong="H6499" jóvenes, dos|strong="H8147" carneros y catorce corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
29 E, no sexto dia, oito bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem mancha;
30 junto con las ofrendas de grano y las ofrendas líquidas correspondientes para los toros|strong="H6499", los carneros y los corderos|strong="H3532", según la cantidad indicada;
30 e a sua oferta de manjares e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto;
31 además de un macho|strong="H8163" cabrío como ofrenda|strong="H4503" por el pecado|strong="H2403", aparte del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", con su ofrenda|strong="H4503" de grano y su ofrenda|strong="H4503" líquida.
31 e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
32 “‘El|strong="H1121" séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117" ofrecerán siete|strong="H7651" toros|strong="H6499" jóvenes, dos|strong="H8147" carneros y catorce corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
32 E, no sétimo dia, sete bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem mancha;
33 junto con las ofrendas de grano y las ofrendas líquidas correspondientes para los toros|strong="H6499", los carneros y los corderos|strong="H3532", según la cantidad indicada;
33 e a sua oferta de manjares e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o seu estatuto;
34 además de un macho|strong="H8163" cabrío como ofrenda|strong="H4503" por el pecado|strong="H2403", aparte del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", con su ofrenda|strong="H4503" de grano y su ofrenda|strong="H4503" líquida.
34 e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
35 “‘El|strong="H3605" octavo|strong="H8066" día|strong="H3117" tendrán|strong="H1961" una asamblea de clausura. No|strong="H3808" harán|strong="H6213" ningún|strong="H3605" trabajo pesado;
35 No oitavo dia, tereis dia de solenidade; nenhuma obra servil fareis;
36 sino que|strong="H1121" ofrecerán|strong="H7126" a|strong="H3068" Yahvé un holocausto|strong="H5930", una ofrenda por fuego de|strong="H1121" aroma agradable: un toro|strong="H6499" joven, un carnero y siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
36 e, por holocausto, em oferta queimada de cheiro suave ao Senhor , oferecereis um bezerro, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem mancha;
37 junto con las ofrendas de grano y las ofrendas líquidas correspondientes para el toro|strong="H6499", el carnero y los corderos|strong="H3532", según la cantidad indicada;
37 a sua oferta de manjares e as suas libações para o bezerro, para o carneiro e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto;
38 además de un macho|strong="H8163" cabrío como ofrenda|strong="H4503" por el pecado|strong="H2403", aparte del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", con su ofrenda|strong="H4503" de grano y su ofrenda|strong="H4503" líquida.
38 e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares, e a sua libação.
39 “‘Todo esto|strong="H6213" es lo|strong="H6213" que|strong="H5071" deben ofrecer a|strong="H3068" Yahvé durante sus fiestas establecidas, y es independiente de las ofrendas que|strong="H5071" presenten por sus promesas o|strong="H3068" de manera voluntaria|strong="H5071", ya sean holocaustos|strong="H5930", ofrendas de grano, ofrendas líquidas u ofrendas de comunión’”.
39 Estas coisas fareis ao Senhor nas vossas solenidades, além dos vossos votos, e das vossas ofertas voluntárias, com os vossos holocaustos, e com as vossas ofertas de manjares, e com as vossas libações, e com as vossas ofertas pacíficas.
40 Y|strong="H3068" Moisés le comunicó a|strong="H3068" los israelitas todo lo que Yahvé le había ordenado.
40 E falou Moisés aos filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?