Números 2
SM_BSB vs NVI
1 Then the LORD said to Moses and Aaron:
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 “The Israelites are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it, each man under his standard, with the banners of his family.
2 "Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família".
3 On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard:
3 A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.
4 The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab, and his division numbers 74,600.
4 Seu exército é de 74. 600 homens.
5 The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar,
5 A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.
6 and his division numbers 54,400.
6 Seu exército é de 54. 400 homens.
7 Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon,
7 A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.
8 and his division numbers 57,400.
8 Seu exército é de 57. 400 homens.
9 The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first.
9 O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186. 400. Esses marcharão primeiro.
10 On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard:
10 Ao sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.
11 The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur, and his division numbers 46,500.
11 Seu exército é de 46. 500 homens.
12 The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai,
12 A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 and his division numbers 59,300.
13 Seu exército é de 59. 300 homens.
14 Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel,
14 A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 and his division numbers 45,650.
15 Seu exército é de 45. 650 homens.
16 The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second.
16 O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151. 450. Esses marcharão em segundo lugar.
17 In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard.
17 Em seguida os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.
18 On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard:
18 A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud, and his division numbers 40,500.
19 Seu exército é de 40. 500 homens.
20 The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
20 A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.
21 and his division numbers 32,200.
21 Seu exército é de 32. 200 homens.
22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
22 A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 and his division numbers 35,400.
23 Seu exército é de 35. 400 homens.
24 The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
24 O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108. 100. Esses marcharão em terceiro lugar.
25 On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard:
25 Ao norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.
26 The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai, and his division numbers 62,700.
26 Seu exército é de 62. 700 homens.
27 The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,
27 A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 and his division numbers 41,500.
28 Seu exército é de 41. 500 homens.
29 Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,
29 A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 and his division numbers 53,400.
30 Seu exército é de 53. 400 homens.
31 The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
31 O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157. 600. Estes marcharão por último, junto às suas bandeiras.
32 These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
32 Foram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603. 550.
33 But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
33 Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
34 So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.
34 Assim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?