Números 2
SM_BSB vs NAA
1 Then the LORD said to Moses and Aaron:
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 “The Israelites are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it, each man under his standard, with the banners of his family.
2 — Os filhos de Israel acamparão junto ao seu estandarte, segundo as insígnias da casa de seus pais; eles acamparão ao redor da tenda do encontro e de frente para ela.
3 On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard:
3 Os que acamparem ao leste, para o lado do nascente, serão os do estandarte do arraial de Judá, segundo as suas turmas; e Naassom, filho de Aminadabe, será chefe dos filhos de Judá.
4 The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab, and his division numbers 74,600.
4 E o seu exército, segundo o censo, foram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar,
5 E junto a ele acampará a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será chefe dos filhos de Issacar.
6 and his division numbers 54,400.
6 E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon,
7 Depois, a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será chefe dos filhos de Zebulom.
8 and his division numbers 57,400.
8 E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first.
9 Todos os que foram contados do arraial de Judá foram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo as suas turmas; e estes marcharão primeiro.
10 On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard:
10 O estandarte do arraial de Rúben, segundo as suas turmas, estará para o lado sul; e Elizur, filho de Sedeur, será chefe dos filhos de Rúben.
11 The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur, and his division numbers 46,500.
11 E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai,
12 E junto a ele acampará a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será chefe dos filhos de Simeão.
13 and his division numbers 59,300.
13 E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel,
14 Depois, a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Deuel, será chefe dos filhos de Gade.
15 and his division numbers 45,650.
15 E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
16 The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second.
16 Todos os que foram contados no arraial de Rúben foram cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta, segundo as suas turmas; e estes marcharão em segundo lugar.
17 In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard.
17 Então partirá a tenda do encontro com o arraial dos levitas no meio dos arraiais; como acamparem, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo os seus estandartes.
18 On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard:
18 O estandarte do arraial de Efraim, segundo as suas turmas, estará para o lado oeste; e Elisama, filho de Amiúde, será chefe dos filhos de Efraim.
19 The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud, and his division numbers 40,500.
19 E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta mil e quinhentos.
20 The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
20 E junto a ele, a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será chefe dos filhos de Manassés.
21 and his division numbers 32,200.
21 E o seu exército, segundo o censo, foram trinta e dois mil e duzentos.
22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
22 Depois, a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideoni, será chefe dos filhos de Benjamim.
23 and his division numbers 35,400.
23 O seu exército, segundo o censo, foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
24 Todos os que foram contados no arraial de Efraim foram cento e oito mil e cem, segundo as suas turmas; e estes marcharão em terceiro lugar.
25 On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard:
25 O estandarte do arraial de Dã estará para o norte, segundo as suas turmas; e Aiezer, filho de Amisadai, será chefe dos filhos de Dã.
26 The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai, and his division numbers 62,700.
26 E o seu exército, segundo o censo, foram sessenta e dois mil e setecentos.
27 The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,
27 E junto a ele acampará a tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será chefe dos filhos de Aser.
28 and his division numbers 41,500.
28 E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta e um mil e quinhentos.
29 Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,
29 Depois, a tribo de Naftali; e Aira, filho de Enã, será chefe dos filhos de Naftali.
30 and his division numbers 53,400.
30 E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
31 Todos os que foram contados no arraial de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos; e estes marcharão no último lugar, segundo os seus estandartes.
32 These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
32 São estes os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos arraiais pelas suas turmas foram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
33 Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
34 So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.
34 Assim fizeram os filhos de Israel. Segundo tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés, assim acamparam conforme os seus estandartes e assim marcharam, cada qual segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?